THE USING OF CASUAL STYLE IN ELT FOR YOUNG LEARNERS (SOCIOLINGUISTICS PERSPECTIVES)

IRENE DEBORA

LINGUISTICS DEPARTMENT FACULTY OF HUMANITIES

 UNIVERSITY OF INDONESIA

FOR INTERNATIONAL CONFERENCE OF ENGLISH LANGUAGE TEACHING

(ICELT 2013) IN MELAKA MALAYSIA

Abstract

Young Learners have less reinforcement to speak with others. One of the causes is the trend of formal or clumsy learning setting in emphasizing the speaking proficiency. Speaking based on the culture context also contribute them in increasing their motivation to express their ideas. Casual style as one of the language variations gives contribution in increasing students’ motivation to be more active in the class. The simply characteristics of Casual style can be memorized and applied easily. Casual style tends to adjust the culture of speaker in communication so it will be easy to be understood. Students also can use the utterances in their daily life because most of the utterances are familiar for them. The raising of  motivation from students will give positive effect for teaching and learning process, students, and also teachers.

Key words : Casual style, motivation, teaching and learning process

  1. Introduction

In language production, there are some aspects that influence the using of it, such as dialect, language variation, register, and language style. As consideration when someone uses English to communicate with others, he must see the situation and condition. Based on that, English is a difficult language to learn. The context or communication situation creates language variation that can be used by the learners.

There are some definitions which are described by scholars, as expressed by Mckay dan Hornberger (1996: 151) Variation of language is the difference of language usage that considerably depending on one’s regional background, social class and network, ethnicity, gender, age, and style. Besides, the meaning exposed by Hudson (1996, p. 22) in Wardaugh (2006: 25) states that language variation is a group of materials or linguistics part which has same pronunciation.

Based on the definitions, language variation can be classified in to two groups; they are Regional Variation and Social Variation (Holmes, 2008: 128)[1]. Regional variation refers to geographical aspect and social variation refers to social classification in communities. The classification causes the different using of language in upper, middle, and lower social class. Holmes (2008: 153) states that the way of speaking (style) is usually good indicators to know someone’s background so that we can understand who are we talking with.

Liamas, Mullany dan Stockwell (2007: 95) found that style is language dimension where individual have his own words to speak with others. Someone is not always consistently uses the same words to express their opinion or feeling. Every communications will be different according to the situation that socially gives different meaning and interpretation. This case shows someone’s ability to adapt with social position and how he chooses the right way to the situation given. Joss (1961)[2] explained that based on the situation the language expressed, there are five types of language styles; Frozen style, formal style, consultative style, casual style, dan intimate style. Each of these has its own definition and characteristics.

In English language teaching, the style is also can be considered as the way of teaching and communicate with students or colleagues. The different fields and students need different way of speaking in classroom. Young learners are students who need more attention in classroom because they usually felt hard in getting concentration so we need know how to speak with them.  Considering their lack of language especially English words in Indonesian schools, teacher must find the easiest way to speak with them in order to make them understand the teacher’s speaking. In this paper, the researcher tried to find whether teachers in some schools use this casual style especially for young learners.

 

  1. Discussion

Aspects related to Socio cultural Contexts in Sociolinguistics

Sociolinguistics is the study of the relationship between language and society. (Holmes 2008: 1) It explains why we speak differently in different social contexts, and it is concerned with identifying the social functions of language and the ways it is used to convey social meaning. Wardhaugh (2006:13) had interpretation that sociolinguistics is concerned with investigating the relationships between language and society with the goal being a better understanding of the structure of language and how language functions in communication.

Another opinion says that it is the study of patterns and variations in language within a society or community. It focuses on the way people use language to express social class, group status, gender, or ethnicity, and it looks at how they make choices about the form of language they use (Encarta, 2005).

From the definitions above, we can conclude that sociolinguistics related to the relationship between language that is used in community and context from social function that wants to be focused on. The study analyzed the differences of language usage and the variations in many communities and its function based on the context.

Scope of Sociolinguistics

Sociolinguistic has several scopes related to situation of certain community. The scopes have characteristics and functions in communication process.

  1. Language

Language is the way of people to communicate verbal or non verbal. Sapir (1965: 78) states that Language is a purely human and non instinctive method of communicating ideas, emotions, and desires by means of a system of voluntarily produced symbols. From it, we can conclude language has very important in human’s life indicated that attitude can be seen from making social relationship in social situation like conversation. The important of the relationship refers to the development a new sub- discipline called sociolinguistic. How and why the language change, when and why someone uses different language based on social, education, politic in different communities.

  1. Dialect

Dialect is a subordinate variety of languages or regional variety of a language that has an associated literary tradition (Hudson, 1987:31). It describes the language of groups of people with common interest or jobs, or the language used in situations associated with such groups (Janet, 2001:246). If ‘language’ is larger than dialect, on the contrary, dialect only consists of more items from language. The function in the society usually is as a non-standard language and it has lack of prestige in the society.

  1. Mixture of Variation

Mixture of varieties of sociolinguistics consists of some elements. Those are code switching, borrowing, pidgins, and creoles. Each of them has its own  definition and function.

  1. Code switching is part of variety in which a single speaker uses different varieties at different times. It takes a consequence that same speaker necessarily uses different registers on different occasions (Hudson, 1987:56).
  2. Borrowing is the process of language which shows different varieties may become mixed up with each other (Hudson, 1987:58).
  3. Pidgin is the process of creating a new variety out of two (or more) existing ones (Hudson, 1987:61). This process may take a number of different forms, including the creation of artificial auxiliary language.
  4. Creole is a pidgin which has acquired native speakers. The process whereby a pidgin turns into a creole is called creolisation (Hudson, 1987:63).
  5. Register and Style

The term of register has been pointed out by Wardhaugh (1992:46). He says that register is another complicated factor in any study of language varieties. Register is set of vocabulary items associated with occupationally discreet or social groups. As Halliday (1964) said in, there are three variables that determine register. They are field (the subject matter of the discourse), tenor (the participants and their relationships) and mode (the channel of communication, e.g. spoken or written).

STYLE

Style is the range of variation within the speech of an individual speaker (Bell, 1997:240). Styles are normally associated with certain groups or situations, and carry the flavor of those associations. In other words, style is variation in the speech of individual speakers which with certain groups or situations. Every person has his or her own way to express his or her meaning through a language. It expresses differently for each person.

Types of Style

Joos (1967) in his book Five Clocks (1967:153) divide the style based on the situation when the speech is uttered. The types are discussed below:

  1. Frozen Style

It is a style used commonly for prose writing or for speech. It is also used when we talk to strangers. The characteristic of this style usually is the use of formal and polite language to show the identity of a speaker and to make a prose easier to understand for readers. These are some examples of frozen style:

  1. Expressing our gratitude must be delivered just for Allah, God, Lord due of His kindness and helps.
  2. On this occasion I desire to preach on the title …..
  3. Formal Style

Formal style can be defined as a style which is used in formal situation and uses formal language. Formal style is used by people who still have a distance between them (speaker and hearer). A speaker usually avoids a repetition or another term which tends to be a casual term and used in a discussion or a meeting. Some of the examples are:

  1. Mrs. Smith, would you like to have a sit first before you deliver your speech?
  2. If Mr. Andrew would be so kind ask to let me finish my words.
  3. Well, it is rather difficult to say at this point.
  4. Consultative Style

Consultative style is used in business or in discussing something. A Speaker who uses this style usually does not plan what he wants to say. Thus, there is a big possibility to make mistakes in speaking, such as word repetition or diction which cannot be avoided. The examples of this style:

  1. Excuse me, I think it’s really important for me to add about the topic that we discuss.
  2. Actually, we have the same views about this problem. So, why don’t you join with us?
  3. I see. You will change the project and sale it to other companies, right ?
  4. Intimate Style

This type of style has a characteristic that its common use of personal language codes and it is only for certain group. It occurs in the certain community which has its own language style. The utterances are usually simple and representative what a speaker means. Intonation is more important than wording or grammar. The example are :

  1. Tea’s cold => Cold
  2. Jesus Chris..! => Oh my God
  3. Damn hot => Hot
  4. Casual Style

The use of casual style refers to the situation in which utterances are expressed. Casual style is a style used in informal (casual) situation and using informal language. The relationship between speaker and hearer is close, so they usually use words or term repetition and frequently use ellipse sentences. It happens in conversations between parents to their children, friends, family members, etc. We can look at these examples :

(i) Do you enjoy the party ? à  (a) Enjoy it ?

(ii) Would you take it ? à (b) Take it…

(iii) Would you give me some money ? à  (c) Give me some …

The characteristic of Casual Style

The characteristics of casual style especially in English can be explained as follows:

  1. The absence of articles in the beginning of utterances for instance : Friend of mine saw it, Coffee’s cold
  2. The absence of subject in the beginning of utterances, for instance : Bought it yesterday ?, Makes no difference.
  3. There is not auxiliary verbs used in the utterances, for instance: Leaving ?, Seen John lately ?

Eggins (1997:73) states that casual conversation includes casual style which has some characteristics that makes different from the others. These characteristics show certain forms or patterns in several views. They are :

  1. Most of the structures are in clauses or phrases which are grammatically divided into three types; interrogatives, declaratives, and imperative. Look at the examples:
  • interrogatives :
  • why ?
  • really ?
  • what makes you say that ?
  • declaratives :
  • she was a selfish girl
  • you should know!
  • imperative : don’t be so bloody sure !
  1. It usually uses swear words such as bloody, n’sync, bullshit, and others to strengthen expressions. Such as:
  • ., it’s a n’sync number..!
  • that’s bullshit..!
  1. Generally, utterances consist of two constituents; a Subject and a Finite. In other words, the clauses are elapsed. We can look from the examples below :
  Full Elliptical
Declarative Andra plays guitar melody Last month
Imperative Look up the girl standing up there Look..
Wh – Interrogative When are you gonna do. Get you thesis? When..?
Polar Interrogative Uhuu…But what is it? Do you..?
Exclamative What a crap you talk, Ton! What a crap!

 

The using of Casual Style in ELT for Young Learners

Teaching young learners have a different perception and way of expressing something than teaching teenagers or adults. As we know that young learners have limited attention and way to express their feeling because of undeveloped their first language. In order to their needs, teachers have to know how to communicate or make instruction in English class. In this case, the investigation of three Young Learner Teachers in different school was done to find out the way of teachers using casual style in class.

There are some findings that can be shown as result of questionnaire and interview of three teachers from different schools:

  1. Two of the teachers were interested in teaching young learners.
  2. All of them knew quite well their students in classroom because they have counseling session every month in the school.
  3. Teachers saw most of the students still used simple language even they sometimes said something grammatically incorrect.
  4. Teachers often simplified the instructions to make the students understood or made the process quickly because the students were not patiently waited for the instruction finished by teachers.
  5. Students more understood when teachers used casual style and they can quickly responded the teachers instructions or questions.

From the interview administered, the data were taken to find out how often the teachers used the casual style and what kind of utterances that said by teachers and students in the classroom, such as:

Utterances by Students

Utterances used The formal form
I’m bored. ·      This no longer interests me.
Any homework? ·      Do we have homework?
this be on the test? ·      Will this learning appear on the assessment?
Toilet, miss? ·      May I go to the toilet, miss?
He/she is touching/looking at me. ·       A classmate is disturbing my learning.

 

No like, miss ·       I don’t like it, miss

 

Utterances by Teachers

Utterances used The formal form
Take out your book/ pencil/pen/paper. ·      Take out the necessary learning equipment
Stop talking ·      Don’t talk in classroom, please!
Line up ·      Arrange yourselves in a line.
Use eraser ·      Use eraser when there’s mistake
No talking when walk ·      Don’t talk when you’re walking.

Conclusion

The ability of students in speaking is not only aroused from the materials or method in teaching speaking, but the way of language is expressed also has an essential role in it. Casual style can be both applied in teaching process and outside class activities or in daily life. Applying casual style in classroom made young learners understood the subject. Besides, students will have more motivation to study and keep focused on the material.

By giving them simple instructions and utterances, teachers will make them understand  easily the meaning of the utterances. The utterances can be in the form of imperative, for example; take it!, Come forward!, or in the form of interrogative, such as; any question?. The explanation about casual style and the utterances based on the context make students easier to understand about casual style and motivate them more active to speak. As casual style is one part of language variations in English, students and teachers should give more attention to it in order to enrich the language variation and finally improve the language skills even they don’t have enough words yet to express their thinking.

 

Reference

Bloch, B. (1960). Style and Linguistics. Jakarta: Tantular.

Eckert, Penelope and John R. Rickford. (2001). Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press

Eggins, S. and Slade, D. (1997). Analyzing Casual Conversation. Great Britain:

Creative Print and Design Wales.

Fishman. (1972). Sociolinguistics. New Jersey: Prentice Hall, Inc.

Holmes, Janet. (2008). An Introduction to Sociolinguistics. England: Pearson Education Limited

Liamas, Carmen, Louise Mulany, and Peter Stockwell. (2007). The Routledge companion to sociolinguistics. USA and Canada: Routledge

Mckay, Sandra Lee and Nancy Hornberger. (1996). Sociolinguistics and Language Teaching. Cambridge: Cambridge Unversity Press.

Marzano, R. J. (2001). A new era of school reform: Going where the research takes us. Aurora, CO: Mid-continent Research for Education and Learning.

Romadlon, Farid Noor. (2012). Using Casual Style to Engage Students’ Speaking Motivation for English Young Learners. TEYLIN 2: From Policy to Classroom pp.39-45

Wardhaugh, Ronald. (2006). An Introduction to Sociolinguistics. Cambridge: Harmolls Ltd, Bodmin.

 

 

THE QUESTIONNARE

Part I

 

  1. What grade are you teaching now?
  2. Are you really interested in young learners?
  3. How is the situation of your class?
  4. Do you know your students well in the classroom?
  5. What do you think of the language used by the students? Is it formal or informal?
  6. Do you often simplify the language or instructions in classroom in order to make the students understand you?
  7. Can your students understand your simplified instructions in classroom?

Part II

No Degree of Frequency
4 3 2 1 0
1 you use different way of speaking for adults and young learners
2 you use simple words like what this?, where you?, etc
3 your students use simplified language like no need, no like, I want, etc
4 Your students interact with others using simple language
5 Your students tell stories or anything in their life to you
6 You find that simple language is effective used in the classroom

[1] In publishing 2008 Holmes states that there are two parts of language variation i.e: Regional variation dan Social Dialect

[2] Accessed from  en.wikipedia.org./wiki/Register_(sociolinguistics)  April 6th  2013

Reading Analysis Material

 

Image 

READING ANALYSIS MATERIAL

“ THE MEDIA” IN NEW OPPORTUNITIES : EDUCATION FOR LIFE

INTERMEDIATE STUDENTS’ BOOK

 

IRENE DEBORA

1206188591

PASCA SARJANA LINGUISTIK – PENGAJARAN BAHASA

UNIVERSITAS INDONESIA

 

Abstract

Reading is one of the language skills that students see in their life when learning language. There are many texts that provided in the course book used by teachers. Based on the texts book the curiosity is emerged when looking at the materials in the books. This article will discuss kinds of reading material that provided in a text book used by Junior High School for learning reading.

Key words: language skills, reading materials, course book

 

 

 


READING ANALYSIS MATERIAL “ THE MEDIA” IN NEW OPPRORTUNITIES : EDUCATION FOR LIFE

 INTERMEDIATE STUDENTS’ BOOK

 

Introduction

English is an important means of communication which is used in many countries in the world. It plays in important role in the process of modernization as an international language to be taught in schools. The purpose of teaching English is to develop four language skills; listening, speaking, reading and writing. These four language skills enable students to take part in information exchange, to establish interpersonal relationship, and to obtain knowledge as well as to enjoy the language esthetic of English. The teacher must develop four language skills that their students own, so that they can use language to communication and to express their mind, their feeling and their idea.

There are four skills in English, they are listening, reading, speaking, and writing. Those skills are important to be mastered without ignoring each other. For many students, reading is the important of the four skills in second language. As a skill, reading is clearly one of important language skill that students have to read English material for their subject. The student often thought to be easier to obtain information from written text by reading.

Reading skill in one language is not necessarily transferred to another language. The result of teaching reading, however, is still considered to be unsatisfactory despite how long it has been taught in school and various techniques of teaching reading used. Most of students face difficulties in reading English text due to the different English language features from their first language. Basically, teaching reading is conveying or guiding the students to gain some important message and get meaning from written text. Most of students are interested in reading the English written material such as; book, novel, newspaper, article, text, etc. In the English lesson of Junior High School the development of reading skills, especially in analyses kinds of text.

Wikipedia (accessed on May 9th, 2013) stated that Reading is a complex cognitive process of decoding in order to construct or derive meaning (Reading comprehension). It is a means language acquisition, of communication, and of sharing and ideas. Like all language, it is a complex interaction between the text and the reader which is shaped by the reader’s prior knowledge, experiences, attitude, and language community which is culturally and socially situated. The reading process requires continuous practice, development, and refinement.

 

In order to construct meaning, learners must be able to interpret something that they read. Based on those explanations, the writer try to analyze one of reading materials found in New Opportunities Education for Life Intermediate Students’ Book published by Pearson, Longman.

 

Reason for Choosing Topic

The reasons that motivated the writer to choose the topic are as follows:

  1. English is a foreign language; it is understandable that most students face difficulties in understanding a piece of reading text.
  2. Reading is very important understanding a written text means extracting the required information from a written text as efficiently as possible.
  3. Text is very important in our life because it means transferring message to the readers or listeners.
  4. The topic is interesting for students because has relation with their social life and communication.

 

Definition of English Textbook

A medium is a means to help the teachers when the teaching and learning activities progress. A teacher usually uses some media to make him or her easier in explaining the teaching materials. One media which is ordinarily used is a textbook. The textbook is easy to buy, to carry, and to study. Even though there are so many kinds of media rivaling the printed materials of communication, the textbook remains the major source in school.

Textbook is a book giving instruction in a subject, used especially in schools, etc. According to Thomson, “the textbook is a stimulus or instrument for teaching and learning”.[1] In another definition, textbook is a manual of instruction or a standard book in any branch of study which is produced according to the demands of educational institutions.

Based on the definitions above, it is important for teachers to use a textbook when they teach a particular subject in order to help them when they conduct teaching and learning activities as well as to reach educational purposes.

 

Types of Reading

Hedge (2000: 189) stated that there is distinction to be made when readers read something. The reader may be interested in constructing a personal interpretation of a text or trying to get at the author’s original intentions. There ae six types of knowledge that help the readers make sense of the text: syntactic knowledge, morphology knowledge, general knowledge, socio-cultural knowledge, topic knowledge, and genre knowledge. Based on that, we can understand the process of second language reading that Hedge said Schematic knowledge. Cook (1989) defined that schematic knowledge ….mental representations of typical situations…used in discourse processing to predict the contents of the particular situation which discourse describes. (Cook 1989: 69)[2]

Beside the intentions of knowledge, Pugh (1978) and Lunzer and Gardner (1979) described various styles of reading and their terminology for these has been taken into ELT methodology:

  • Receptive reading, when a reader wants to enjoy a short story, follow a line of argument in a newspaper editorial, or understand the main stages in a textbook description of a manufacturing process
  • Reflective reading involves episodes of reading the text and then pausing to reflect and backtrack.
  • Skim reading is used to get a global impression of the context of a text.
  • Scanning involves searching rapidly through a text to find a specific point of information.
  • Intensive reading involves looking carefully at a text, as a student of literature would look a poem to appreciate the choice of words, or as a solicitor would study the precise wording of legal document.

The point of making these distinctions is that different purposes for reading determine different strategies in approaching texts and also different rates of reading.

 

Topic and Analysing “The Media” in the Text Book

In New Opportunities, there are some topics that provided for the students. They are Adventure, Stories, Travel, The Media, Advertising, People, Learning, Carriers, Culture Shock, and Civilization. The topics are quite interesting for the students because those are the current perspectives of many fields in the world.

The analysis is focused on the fourth topic The Media because it is there are some interesting ways for learning or teaching reading. The module is divided into five parts that have each focus. The first focuses on reading comprehension. There are three short texts titled “A. Cadburry faces mobile menace, B. Brad and Jen Party Together, and C. Cool Idea for Town Centre ice rink”.

In the textbook, the steps of learning divided into three parts, they are Pre – reading activities, while – reading, and Post – reading activities. The activities are provided systematically so the teacher also is easy to give the instruction in the class room.

For Pre – reading activity the book gives instruction to make a list of a popular, quality and local newspapers and magazines in students’ country. They can choose what media they like and give reason of the lists. This instruction can be integrated with writing or speaking before they give their opinion, the students can write and then tell their opinions for the whole class. It can guide the students to have a schema as Cook (1989) said the students predict the particular discourse will they discuss as the main lesson.

After discussing the lesson, students are guided to the reading main activity. In the main activities there are three texts and some questions that provided to choose by the students. They have to choose the most related statement to the texts. For example: Which headlines…a) are in informal language, b) are a full sentence, c) play with words. They have to match the suitable statement to the text beside. In order to answer the question the students apply scanning reading because they have to answer them quickly. They find the information as soon as possible to get in right answer of the questions because of the limitation of time in the classroom. After that, they can discuss it with whole class so that they can get the right information about the texts.

The next step, there is an activity that asks students to find examples of some sentences for examples “an area of a city”, “a famous person”, “a drink”, etc. They use scanning too to find information. The unique strategy that used in the text book is the Reading Strategies: Dealing with cultural references that guide students to find the examples so the students are easy to use their schema to fulfill the requirements (see the appendix).

The post – reading activity is the last session of reading for the part. The students are asked to answer true or false for the statements give in the textbook. This is the ordinary exercise that used in many textbook for reading activity because the students also can be focused on their schema about information that there are in the texts. This can help the students to find the purpose of their reading that day.

 

Conclusion

From the activities in the texbook we can see that the book has given sistematically steps in learning reading in the classroom. The course book generally use the same strategy for every topic. The strategy can help students and teacher to understand texts and purpose of reading the texts.

To get  students to read enthusiastically in class, teacher needs to work to create interest in the topic and tasks. Roles that teacher needs to adopt when asking students to read are:

  1. Organiser : teacher needs to tell students what their reading purpose, give them clear instruction what objectives and the way to do the learning process.
  2. Observer : students are aked to read their own and teacher observe the process they read the texts
  3. feedback organiser: when they finish he task, the teacher gives feedback to them. It is important to be supportive when organising feedback after reading if we are to counter any negative feelings the students might have about the process and sustain their motivation.
  4. Prompter: when students have read a text, we can prompt them to notice language features within it. Teacher also as controller direct them to certain features of texts construction, claryfying ambiguities, and making them aware of issues of text structure which they had not come across previously.

 

REFERENCES

 

Harmer, Jeremy. 2007. The Practice of English Language Teaching: Fourth Edition. England: Pearson Longman

 

Harris, Michael, David Mower, Anna Sikorzynska. 2006. New Opprtunities: Education for Life, Intermediate Students’ Book. England: Person Longman

 

Hedge, Tricia. 2000. Teaching and Learning in the Language Classroom. New York: Oxford University Press

Heinle, Thomson. 2000. Designing Language Courses: A Guide for Teachers. Canada:  Kathleen Graves

 

Reading in en.wikipedia.org/wiki/Reading_(process) (Accessed May 05 2013)


[1] Thomson Heinle, Designing Language Courses: A Guide for Teachers, (Canada: Kathleen Graves, 2000), p. 175.

[2] Cook (1989) in Hedge (2000: 190) : Schematic knowledge

KEPRIBADIAN EXTROVERT DAN INTROVERT

 

Image 

KEPRIBADIAN EXTROVERT DAN INTROVERT

DALAM PEMBELAJARAN BAHASA INGGRIS

 

IRENE DEBORA

1206188591

PASCA SARJANA LINGUISTIK – PENGAJARAN BAHASA

UNIVERSITAS INDONESIA

 

Abstract:

Language Learners are various on a number of dimensions to do with personality, motivation, learning style, aptititude, and age. Two of the most examined dimensions of personality that have an affective influence on language learning are extroversion-introversion. Besides, how teachers trait the differences of the learners is the most important thing to succeed the learning. In the paper we first define and look at the different studies conducted to examine the relationship between the two factors and English Language Learning.

Keywords: Extrovert, Introvert, English Language Learning.

Pendahuluan

Pemelajar memiliki cara yang berbeda untuk beradaptasi dan memahami petunjuk khususnya dalam pemelajaran bahasa. Setiap individu dapat diklasifikasikan atau terdiri dari kognitif dan afektif/ konatif, dimana kemampuan kognitif (seperti kecerdasan, bakat pemelajaran bahasa, atau kapasitas atau kecepatan mengingat), berbeda dari kemampuan afektif (seperti rasa takut, motivasi, dan emosi) dari satu individu (Robinson 2002: 2)[1].

Snow (1987) menyatakan bahwa penelitian dapat dilihat dari interaksi atau hubungan dari kedua aspek tersebut di dalam diri manusia dan juga terhadap konteks pemelajaran dimana pemahaman individu secara alami terhadap suatu instruksi dapat diidentifikasi dengan baik. Dalam pengaturan instruksi terhadap pemelajaran bahasa kedua dapat dianggap suatu kebutuhan sebagai usaha untuk  meneliti setiap perbedaan yang dimiliki oleh setiap individu. Keunikan yang ada pada masing-masing individu yang akan membedakan cara berpikir, berperasaan, dan bertindak. Tidak ada individu yang sama dengan individu lain, sekalipun kembar identik.

Kepribadian merupakan hal penting karena akan merefleksikan apa yang seseorang pelajari dan bagaiamana cara mempelajarinya (McCauley & Natter; Myers & Myres). Ada juga pendapat yang mengatakan bahwa kepribadian tersebut mempengaruhi tingkat kesuksesan yang dicapai individu dalam mempelajari bahasa (Gass & Selinker, 1994). Bagi pengajar bahasa hal ini berarti pemelajar memiliki anggapan tersendiri terhadap sesuatu dan menggambarkannya dengan cara yang berbeda.

Perbedaan antara Kemampuan Kognitif, Kecerdasan, dan Bakat

Pada awalnya, perspektif terhadap teori hubungan antara kemampuan kognitif pemelajaran bahasa, dan struktur kalimat mereka telah berkembang selama beberapa tahun terakhir. Masih ada perbedaan pendapat bahwa kecerdasan dan bakat pemelajaran bahasa bukan merupakan suatu hal yang sama dan umum, tetapi merupakan konsep yang berbeda, seperti halnya antara kecerdasan ganda dan bakat  ganda dalam pemelajaran bahasa.

            Ada beberapa versi pendapat ahli terhadap perbedaan individu  yang mempengaruhi hasil pemerolehan pemelajaran[2].

 

Altman (1980)

Skehan(1989)

Leersen- Freeman and Long (1991)

1

Age

1. Language aptitude

1. Age

2

Sex

2. Motivation

2. Socio-psychological factors

a. motivation

b. attitude

3

Previous Experience with language learning

3. Language learning strategies

3. Personality

a. Self – esteem

b. Extroversion

c. Anxiety

d. Risk – taking

e. Sensitivity to rejection

f. Emphaty

g. Inhibition

h. Tolerance of ambiguity

4

Personality factors

4. Cognitive and effetctive factors

a.Extroversion/introversion

b. Risk-taking

c. Intelligence

d. Field independence

e. Anxiety

4. Cognitive style

a. Field independence/ dependence

b. Category width

c. Reflexivity/ impulsivity

d. Aural/ visual

e. analytic/ gestalt

5

Language aptitude

 

5. Hemisphere specialization

6

Attitudes and motivation

 

6. Learning strategies

7

General intelligence (IQ)

 

7. Other factors e.g.memory, sex

8

Sense modality preference

 

 

9

Sociological preference (e.g. Learning with peers vs learning with teacher)

 

 

10

Sociological preference (e.g. Learning with peers vs learning with the teacher)

 

 

11

Cognitive style

 

 

 

Kepribadian Pemelajar

Menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) kepribadian berarti cara bertingkah laku yang merupakan ciri khusus seseorang serta hubungannya dengan orang lain di lingkungannya. Kepribadian merupakan faktor penentu hasil belajar bahasa kedua, karena berbeda kepribadian maka berbeda pula hasil belajarnya. Kepribadian merupakan karakter yang terlihat pada manusia yang merupakan karakter tertentu dan alami muncul dalam diri seseorang (Dӧrnyei,2005: 11) sementara Messick beranggapan bahwa teori kepribadian mengasumsikan setiap indivdu berbeda dan memiliki karakteristik yang unik, dan pada dasanya tidak dapat diubah (Messick, 1994). Beberapa faktor yang mempengaruhi perkembangan kepribadian merupakan faktor keturunan tetapi dapat juga dipengaruhi lingkungan. Berikut ada beberapa aspek kepribadian yang berhasil diteliti oleh beberapa ahli.


No

Aspect

Description

Measuring Instrument

Main studies

Main results

1

Extroversion/ Introversion

Extroverts are socioable, risk-taking, lively, and active; introverts are quiet and prefer non-social activities

Eysenck Personality Inventory (EPI)

Busch 1982; Strong 1983

Busch found a negative relationship with L2 proficiency; Strong found that extrovert children learnt faster.

2

Risk – taking

Risk-takers show less hesitancy, are more willing to use complex language, and are more tolerant of errors. They are less likely to rehearse before speaking

Self- report questionnaire

Ely 1986a

Risk-taking positively related positively related to voluntary classroom participation

3

Tolerance of ambiguity

It entails an ability to deal with ambiguous new stimuli without frustration and without appeals to authority. It allows for indeterminate rather than rigid categorization.

Budners scale; MAT- 60 (a self-report measure)

Naiman et al, 1978; Chapelle and Roberts 1986

Naiman et al. found tolerance of ambiguity was significantly related to listening comprehension scores but not to imitation test scores; Chapelle and Roberts found no relationship with proficiency measures.

4

Empathy

This concerns the ability to put oneself in the position of another person in order to understand him/ her better. Empathy is seen as requiring a good understanding of oneself.

Hogan Empathy Scale; Micro-Momentary Expression test (measures perceptions of changes in facial expressions)

Naiman et al, 1978; Gulora et al, 1967

Naiman et al. found no relationship with proficiency; Guiora et al. report a positive correlation with profiency- a result not clearly replicated in later studies.

5

Self – esteem

This refers to the degree to which individuals feel confident and believe themselves to be significant people. Self- esteem is manifested at different levels (global, situational, and task)

Sef- report questionnaires

Heyde 1979; Gardner and Lambert 1972

Heyde found that self- esteem correlated positively with oral production; Gardner and Lambert failed to find a significant relationship

6

Inhibition

The extent to which indviduals build defences to protect their egos. People vary in how adaptive their ‘language egos’ are, i.e. how able they are to deal with the identity conflict involved in L2 learning.

Alcohol and Valium administered in differing quantities to reduce inhibition

Gulora et al, 1972 and 1980

Subjects given alcohol showed better pronunciation; valium had no effect.

 

Dari tabel diatas, terlihat bahwa salah satu aspek pemelajar yang merupakan ciri khusus dalam pembelajaran adalah extrovert dan introvert. Kepribadian seseorang terbagi atas dua jenis, yaitu orang dengan kepribadian tertutup (introvert) dan orang dengan kepribadian terbuka (ekstrovert). Secara umum, orang menganggap bahwa orang yang memiliki kepribadian terbuka akan lebih cepat dalam pemerolehan bahasa keduanya.

  1. Introvert

Introvert berarti kepribadiannya lebih dipengaruhi oleh dunia subjektif, orientasinya tertuju ke dalam. Orang yang memiliki kepribadian introvert ini umumnya memiliki ciri-ciri sebagai berikut:

  • Lebih mudah diatur dan dididik.
  • Lebih mendisiplin diri untuk belajar dengan baik.
  • Lebih suka melakukan tugas yang detail, mempunyai kesanggupan untuk berkonsentrasi, dan bekerja dengan  benda-benda daripada dengan orang.
  • Introvert cenderung untuk menyendiri di kamar atau hanya mempunyai satu atau dua teman saja.
  1. Ekstrovert

Ekstrovert berarti kepribadian yang lebih dipengaruhi oleh dunia objektif, orientasinya terutama tertuju ke luar. Pikiran, perasaan, serta tindakannya lebih banyak ditentukan oleh lingkungan.

Ciri-ciri dari orang yang berkepribadian ekstrovert adalah sebagai berikut:

  • Biasanya melakukan pekerjaan lebih baik jika ada hubungannya dengan orang lain.
  • Kurang dapat mendisiplin diri sendiri.
  • Ekstrovert lebih populer di sekolah dan biasanya mereka dipilih sebagai para pemimpin.

Pada awalnya, pemelajar dengan kepribadian yang ekstrovert akan lebih banyak memperoleh bahasa keduanya karena lebih banyak bergaul dan berinteraksi dibandingkan dengan pemelajar introvert. Seperti penelitian yang dilakukan oleh Gass and Selinker (2008) menyatakan bahwa extrovert lebih baik dari introvert karena extrovert lebih banyak bicara dan ingin terlibat secara langsung dalam aktivitas sosial. Tetapi Ehrman (2008) menyatakan bahwa pemelajar yang introvert bertentangan dengan penelitian sebelumnya seperti juga Troike (2012) menemukan bahwa pemelajar yang berhasil menguasai bahasa dengan baik adalah pemelajar yang introvert karena ternyata mereka memiliki konsentrasi yang lebih dalam pemelajaran di kelas.

Ada beberapa kecenderungan yang terlihat pada pemelajar bahasa ketika mereka ingin mempelajari bahasa asing atau bahasa kedua. Aspek tersebut adalah cara belajar yang terbuka dan tertutup terkait dengan kepribadian introvert dan ekstrovert.

Terbuka vs Tertutup

Berdasarkan pengamatan yang dilakukan, aspek terbuka dan tertutup dari pemelajar bahasa di dalam kelas. Ha ini terlihat dari cara belajar yang memiliki orientasi secara tertutup, atau sejauh mana orang tersebut perlu mencapai keputusan atau kejelasan. Cara ini sangat erat kaitannya dengan toleransi ambiguitas dan juga terkait dengan fleksibilitas dalam belajar dan cara untuk menyelesaikan masalah. Pemelajar akan berorientasi pada cara yang tertutup yaitu berusaha dengan keras, terorganisir, dan terencana. Mereka cenderung menyukai tata bahasa yang harus dinyatakan dengan jelas. Kegiatan spontan tidak diminati tipe pemelajar ini karena lebih memilih sesuatun yang harus dipesiapkan terlebih dahulu. Sementara cara belajar yang terbuka memilih cara belajar yang jauh dari serius seperti anggapan bahawa permainan bukanlah suatu tugas.  Keterbukaan dapat bermanfaat dalam beberapa situasi, terutama yang hal yang membutuhkan fleksibilitas dan pengembangan kefasihan, tapi dapat merugikan dalam situasi yang lain, seperti yang sangat pengaturan ruang kelas terstruktur dan tradisional.

Cara Untuk Memotivasi Pemelajar Bahasa:

  • Memberikan pujian kepada pemelajar yang melakukan sesuatu dengan baik meskipun hal itu tidak begitu berarti.
  • Kurangilah kecaman atau kritik yang dapat mematikan motivasi pemelajar.
  • Menciptakan persaingan yang sehat di antara pemelajar.
  • Menciptakan kerjasama antara pemelajar.
  • Berikan umpan balik kepada pemelajar atas hasil pekerjaannya.

Carrol (1962: 128-30) telah mengidentifikasi 4 kemampuan yang independen yang membentuk bakat belajar Bahasa kedua, yaitu :

  1. Kemampuan mengkode fonetik  artinya kemampuan untuk “mengkode” bahan fonetik auditoris sedemikian rupa sehingga hal ini bisa di ketahui, diidentifikasi, dan diingat sedikit lebih lama dari beberapa detik.
  2. Kepekaan gramatis artinya kemampuan untuk mengenal fungsi gramatis dari kata-kata dalam konteks kalimat.
  3. Kemampuan belajar bahasa secara induktif yang artinya kemampuan untuk menarik kesimpulan bentuk-bentuk, kaidah-kaidah, dan pola-pola linguistik dari isi linguistik baru itu sendiri dan sedikit pengawasan dan bimbingan.
  4. Kemampuan mengingat di luar kepala adalah kemampuan untuk mempelajari sejumlah besar asosiasi dalam waktu yang relatif pendek

 

Kesimpulan

Dalam dunia pendidikan terdapat berbagai macam faktor yang memiliki andil dalam pendidikan. Salah satu tugas yang diemban oleh para pendidik adalah memahami akan berbagai faktor pendukung pendidikan tersebut. Diantara berbagai faktor tersebut adalah bagaimana para pendidik bisa memahami akan situasi dan kondisi, baik lingkungan maupun peserta didik itu sendiri. Peserta didik sebagai objek dari pendidikan sangat urgen untuk diperhatikan dari berbagai faktor. Faktor tersebut yang harus diperhatikan adalah tahap perkembangan dari peserta didik tersebut. Diantara perkembangan perserta didik tersebut adalah bagaimana dari individu dan karakteriststiknya

Setiap pemelajar memiliki cara yang berbeda untuk beradaptasi dan memahami petunjuk  khususnya dalam pembelajaran bahasa. Seperti yang kita ketahui bahwa setiap individu itu memiliki keunikan masing – masing.  Keunikan yang ada pada masing-masing individu yang akan membedakan cara berpikir, berperasaan, dan bertindak. Tidak ada individu yang sama dengan individu lain, sekalipun kembar identik. Pada dasarnya, keunikan yang dimiliki individu mengacu kepada perbedaan. Setiap perbedaan – perbedaan itu menjadikan individu tersebut mencapai hasil  yang berbeda. Dalam pemelajaran khususnya pemelajaran bahasa, setiap individu memiliki cara masing – masing untuk mencapai hasil yang maksimal.

Banyak penelitian yang menunjukkan bahwa pemelajar extrovert cenderung lebih baik dalam pemelajaran bahasa dibandingkan dengan pemelajar yang introvert tetapi disamping itu perkembangan mulai terjadi. Penelitian terkini memberikan perpektif yang berbeda bahwa introvert dapat lebih baik dari extrovert. Hal ini memunculkan pencerahan dalam metodologi pengajaran bahasa bahwa banyak hal – hal yang perlu dipertimbangkan jika seorang anak terbuka dan secara langsung mengujarkan sesuatu. Terkadang anak yang introvert juga dapat menerima dengan baik dan sewaktu – waktu dapat menggunakannya dengan benar.

 

DAFTAR PUSTAKA

 

Brown,D.H.2000. Principles of Language Learning and Teaching. New York. Longman

Brown, D,H.2007. Prinsip Pemelajaran dan Pengajaran Bahasa.New York. Peerson Education Inc.

Carroll, J B. 1993.Human Cognitive Abilities. Cambridge. Cambridge University Press

Ellis, Rod.1994. The Study of Second Language Acquisition.Oxford. Oxford University Press

Goleman, D. 1999.  Working with Emotional IntelligenceLondon UK..  Bloomburry Publishing

Gardner, H. 1983. Frames of Mind: The theory of multiple intelligences. New York: Basic Books.

Rapacholli, B and Slaughter,V.2003.  Individual Differences in Theory of Mind. New York. Psychology Press

Robinson Peter. 2002.Individual Differences and Instructed Language Learning. Amsterdam. John Benjamins Publishing Company

Spolsky, Bernard and Hult, Francis. M.2007. The Handbook of Educational Linguistics. London. Blackwell Publishing.

Spolsky, Bernard. 1999. Concise Encyclopedia of Educational Lingustics. Glasgow. Cambridge University Press

Zhang, Yan. 2008. The Role of Personality in Second Language Acquisition Vol.4 No.5. China: Qingdao University of Science and Technology


[1] Robinson menyatakan dalam Pengantar bukunya yang berjudul “Individual Differences and Instructed  Language Learning dimana pernyataan “Person variables can be broadly classified as cognitive and affective/conative, where cognitive abilities (such as intelligence, language learning aptitude, or working memory capacity and speed) are distinguished from affective/conative factors (such as anxiety, motivation, and emotion)” merupakan tanda bahwa antara koginitif dan afektif saling mendukung.

[2] Terdapat pada Ellis, The study of Second Language Acquisition Hal. 472

Casual Style for teaching

 

 

PENGGUNAAN CASUAL STYLE  

DALAM PENGAJARAN BAHASA INGGRIS UNTUK ANAK- ANAK

“PERSPEKTIF SOSIAL DALAM PEMBELAJARAN BAHASA”

 

IRENE DEBORA

1206188591

PASCA SARJANA LINGUISTIK – PENGAJARAN BAHASA

UNIVERSITAS INDONESIA

 

Abstract

Young Learners have less reinforcement to comumunicate with others. One of the causes is the trend of formal or clumsy learning setting in emphasizing the communication proficiency. The using of casual style in conveying the material and way of communication will encourage students to communicate or speak actively. Communicating based on the culture context also contribute them in increasing their motivation to speak. Casual style as one of the language variations gives contribution in increasing students’ motivation to be more active in the class. The simply characteristics of Casual style can be memorized and applied easily. Casual style tends to adjust the culture of speaker in communication so it will be easy to be understood. Students also can use the utterances in their daily life because most of the utterances are familiar for them. The raising of speaking motivation from students will give positive effect for teaching and learning process, students, and also teachers.

 

Key words : Casual style, motivation, communicate, teaching and learning process

 

I. Pendahuluan

Dalam memproduksi bahasa, ada beberapa aspek yang mempengaruhi penggunaannya seperti dialek, variasi bahasa, laras bahasa, dan ragam (style) berbahasa. Contohnya saja ketika seseorang menggunakan Bahasa Inggris untuk berkomunikasi, oreang tersebut harus mengamati kondisi dan situasi. Berdasarkan anggapan tersebut mengakibatkan Bahasa Inggris merupakan salah satu bahasa yang sangat rumit untuk dipelajari. Konteks ataupun situasi komunikasi tersebut menciptakan variasi bahasa yang digunakan. Variasi bahasa merupakan perbedaan penggunaan bahasa yang berdasar kepada latar belakang daerah, kelas sosial dan dimana bahasa itu digunakan, etnis, jenis kelamin, usia, dan ragam berbahasa.

Ada beberapa defenisi variasi bahsa yang dikemukakan para ahli, seperti yang dikemukakan oleh Mckay dan Hornberger (1996: 151)

Variation of language is the difference of language usage that considerably depending on one’s regional background, social class and network, ethnicity, gender, age, and style.

 

Ada juga makna variasi yang dikemukakan Hudson (1996, p. 22) dalam Wardaugh (2006 : 25) bahwa variasi bahasa adalah ‘ sekumpulan materi ataupun bagian linguistik dengan penuturan yang sama’. Hal ini mengacu kepada variasi yang terjadi pada Canadian English, London English, American English sehingga menurut Hudson definisi tersebut membuat kita cenderung untuk mengenal bentuk kata yang sama dengan ujaran yang berbeda.

Berdasarkan definisi di atas, variasi bahasa dapat diklasifikasikan menjadi dua kelompok yaitu : Variasi daerah dan Variasi Sosial (Holmes, 2008: 128)[1]. Variasi daerah merupakan variasi yang berdasar kepada aspek geografi, sementara variasi sosial berdasar kepada kelas sosial yang terjadi dalam masyarakat. Hal ini menyebabkan perbedaan penggunaan bahsa antara masyarakat yang dikatakan kelas atas, kelas menengah, dan kelas bawah. Holmes (2008 : 153) menyatakan bahwa cara berbicara style biasanya merupakan indikator yang baik dalam mengetahui latar belakang seseorang seperti yang sudah dijelaskan di atas bahwa etnis, jenis kelamin, usia, kelas sosial dan berbagai latar belakang seseorang dapat terpancar dari cara berbicara.

Liamas, Mullany dan Stockwell (2007: 95) memaparkan bahwa ragam berbahasa (style) merupakan suatu dimensi bahasa dimana setiap idividual memiliki pilihan kata tersendiri. Seseorang tidak selalu berbicara secara konsisten ataupun dengan cara yang sama. Setiap pembicaraan akan berbeda cara sesuai situasi yang juga memberikan perbedaan makna secara sosial. Hal ini menunjukkan kemampuan seseorang untuk menyesuaikan diri dengan posisi sosial dan bagaimana seseorang memilih cara yang tepat terhadap situasi yang ada. Joss (1961)[2] menjelaskan bahwa berdasarkan situasi dimana bahasa diungkapkan, terdapat beberapa jenis ragam yaitu: Frozen style, formal style, consultative style, casual style, dan intimate style. Masing – masing ragam tersebut memiliki definisi dan karateristik tersendiri sehingga keberagaman bahasa yang digunakan oleh seseorang dalam setiap tuturan yang diujarkan.

 

II. Diskusi

Aspek – aspek yang terkait pada Konteks Sosiokultural dalam Sosiolinguistik

Sosiolinguistik adalah kajian mengenai hubungan antara bahasa dan masyarakat. (Holmes 2008: 1). Kajian tersebut memaparkan mengapa seseorang menuturkan ujaran yang berbeda pada konteks sosial yang berbeda dan hal ini terkait pada mengidentifikasi fungsi sosial bahasa dan ragam bahasa untuk menentukan makana sosial yang terkandung. Wardhaugh (2006 :13) memiliki pemikiran bahwa sosiolinguistik merupakan kajian yang dupusatkan pada hubungan antara bahasa dan masyarakat dengan tujuan memiliki pemahaman lebih baik bagaimana sturuktur dan fungsi bahasa di dalam komunikasi yang terjadi.

Defenisi yang lain dari sosiolinguistik adalah yang dipaparkan oleh Fishman (1972: 4) yaitu kajian mengenai karakteristik dari variasi bahasa, fungsi bahasa, dan juga penutur bahasa tersebut dimana ketiga aspek tersebut saling berhubungan, diubah, dan mengubah di dalam suatu komunitas bahasa. Ada pula Encarta (2005) berpendapat bahwa sosiolinguistik adalah kajian terhadap pola dan variasi bahasa di dalam suatu komunitas atau masyarakat. Hal ini berfokus kepada  cara seseorang menggunakan bahasa untuk menyatakan kelas sosial, status kelompok, jenis kelamin, etnis dan dapat terlihat pada bagaimana pemilihan bentuk kata yang digunakan dalam suatu proses komunikasi.

Dari beberapa definisi diatas, dapat disimpulkan bahwa sosiolinguistik terkait kepada hubungan antara bahasa yang digunakan dalam suatu komunitas berdasarkan konteks dari fungsi sosial yang ingin ditonjolkan. Ilmu tersebut menganalisa perbedaan penggunaan bahasa dan variasinya di dalam berbagai komunitas masyarakat dan memisahkan antara fungsi komunikasi berdasrkan konteks sosial dan situasi yang ada.

Cakupan dari Sosiolinguistik

Sosiolingusitik memiliki beberapa cakupan terkait dengan situasi dari komunitas tertentu. Cakupan – cakupan ini memiliki karakteristik dan fungsi masing – masing di dalam proses komunikasi.

  1. 1.        Bahasa

Bahasa merupakan cara sesorang untuk berkomunikasi baik secara verbal maupun non verbal. Sapir (1965: 78) menyatakan bahwa bahasa merupakan ide komunikasi manusia yang murni melalui sistem simbol tertentu.

 “Language is a purely human and non instinctive method of communicating ideas, emotions, and desires by means of a system of voluntarily produced symbols”.

 

Dari kutipan di atas dinyatakan bahwa bahasa memiliki peran yang sangat penting dalam kehidupan manusia dan juga memiliki banyak keuntungan yang terlihat dari berbagai aspek kehidupan. Dalam situasi sosial seperti percakapan, dapat dindikasikan bahwa sikap bahasa dapat terlihat dari fungsi  bahasa dalam membangun hubungan sosial. Pentingnya hubungan ini mengacu kepada perkembangan suatu sub- disiplin baru dalam linguistik yaitu sosiolinguistik. Bagaimana dan mengapa bahasa berubah, kapan dan mengapa seseorang dalam komunitas berbeda menggunakan bahasa dengan aspek sosial, pendidikan, politik yang  berbeda di masayarakat tertentu. Jelas terlihat bahwa hubungan antara bahasa dan masyarakat dapat diterapkan pada variasi, ragam berbahasa, ataupun dialek yang bermacam – macam. Dengan adanya bahasa maka sekumpulan orang dapat membentuk komunitas  ataupun kebiasaan masyarakat sendiri .

  1. 2.        Dialek

Dalam hal ini, dialek merupakan jenis variasi bahasa atau variasi bahasa daerah yang memiliki perkumpulan bahasa tersendiri (Hudson, 1987: 31). Hal ini menggambarkan bahasa kelompok yang dimiliki sesuai dengan minat ataupun peekerjaan atau bahasa yang digunakan dalam suatu perkumpulan tertentu. (Holmes, 2008: 137). Jika bahasa lebih luas cakupannya dibandingkan dengan dialek, sebaliknya dialek hanya terdiri dari beberapa hal yang ada di dalam bahasa. Fungsinya di dalam massyarakat adalah sebagai bahasa yang tidak baku dan tidak memiliki kelebihan di dalam masyarakat. Di dalam dialek memiliki dua istilah yang sering dibahas yaitu dialek daerah (regional dialect) dan dialek sosial (social dialect). Dialek daerah sering digunakan untuk menunjukkan perbedaan bahasa lokal yang dapat diperhatikan jika terjadi perpindahan daerah atau lokasi yang berbeda. (Wardaugh, 2006: 44). Sementara dialek sosial adalah variasi bahasa dianatara kelompok sosial tertentu dan bergantung kepada perbedaan faktor yang tampak dalam kelas sosial, keagamaan, ataupun etnis.

  1. 3.        Laras dan Ragam Bahasa

Istilah Laras telah dikemukakan oleh Wardaugh (2006: 52) yang merupakan salah satu faktor yang ulit dalam kajian variasi bahasa. Laras bahasa merupakan sekumpulan kosakata yang dikelompokkan berdasarkan perkerjaan atau kelompok sosial. Sementara pendapat lain muncul bahwa laras bahasa merupakan sekumpulan bahasa yang digunakan untuk tujuan tertentu dalam keadaan sosial tertentu. Halliday (1964)[3] menyatakan bahwa ada tiga variable yang mempengaruhi laras bahasa, yaitu : field (subjek dalam wacana) , tenor (peserta komunikasi dan hubungannya), dan mode ( saluran komunikasi, misalnya lisan atau tertulis).

Ragam bahasa adalah tingkatan variasi di dalam tuturan dari seorang penutur (Bell, 1997:240).

Ragam biasanya dikelompokkan dengan kelompok atau situasi tertentu dan memiliki sense atau perasaan tersendiri dari kelompok tersebut. Ragam juga dapat didefinisikan sebagai sesuatu yang membedakan kualitas dalam penggunaan bahasa secara umum hingga kepada susunan kata ataupun tuturan yang mungkin dikeluarkan yang memiliki ragam tersendiri dan sering dikatakan tidak seperti biasanya (Bloch, 1960:8). Dengan kata lain, ragam bahasa adalah variasi tuturan yang dikeluarkan seseorang menggambarkan kelompok ataupun situasi tertentu.

  1. 4.        Berbagai Variasi yang ada

Campuran variasi yang ada dalam sosiolinguistik terdiri dari beberapa elemen yaitu alih kode (code switching), peminjaman istilah (borrowing), bahasa pijin atau pasaran (pidgin), dan kreol atau penutur bahasa tersebut (creole).

  1. Alih kode (Code Switching) merupakan variasi yang digunakan penutur pada saat berbicara. Hal ini mengakibatkan penutur yang sama menggunakan istilah atau laras yang berbeda pada saat berbicara. (Hudson, 1987: 56).
  2. Peminjaman istilah (borrowing) merupakan proses dalam berbahasa yang menunjukkan variasi berbeda yang memungkinkan terjadinya pembauran makna dengan yang lain (Hudson 1987: 58).
  3. Pijinisasi (pidgin) merupakan proses menciptakan variasi baru dari dua atau lebih pembauran bahasa yang dituturkan oeh seseorang. (Hudson, 1987: 61). Proses ini menjadikan satu bentuk baru dari bahasa termasuk menciptakan bahasa sendiri yang sama sekali berbeda.
  4. Kreol (Creole) merupakan pijinisasi yang diperoleh oleh penutur asli bahasa itu sendiri. Proses dimana pijinisasi berubah menjadi kreol disebut Kreolisasi (Hudson, 1987 :63)
  5. 5.        Ragam Bahasa

Setiap orang memiliki ragam tersendiri untuk mengungkapkan maksud dan tujuan ujaran melalui bahasa. Jenis variasi bahasa ini disebut style atau ragam berbahasa. Bahasa memiliki daya untuk membuat proses komunikasi berhasil dan membangun hubungan sosial dengan baik. Jika hal ini tidak berlangsung dengan baik maka proses komunikasi dan interaksi akan gagal. Berdasarkan penjelasan tersebut maka perlu diperhatikan aspek tertentu dari variasi bahasa untuk mendapatkan keberhasilan dari komunikasi tersebut. Keraf (1991: 13) menyatakan bahwa ragam bahasa merupakan cara untuk mengungkapkan ide atau pendapat dengan bahasa khusus yang menunjukkan jiwa, antusiasme, dan fokus si penutur (penggunaan kosakata). Bahasa yang baik memiliki tiga elemen yang penting yaitu: kejujuran, rasa hormat, cara yang baik, dan ketertarikan terhadap suatu wacana.

Ragam bahasa juga didefinisikan sebagai kualitas yang membedakan penggunaan bahasa seseorang dengan bentuk bahasa secara umum yang ujarannya  mengindikasikan ragam tertentu yang berbeda dengan bentu normal (Bloch, 1960: 8). Hal ini biasanya dihubungkan dengan kelompok tertentu dan memiliki makna tersendiri dalam kelompok tersebut. Seorang yang berbicara bisa saja memiliki lebih dari satu ragam berbahasa karena ini itu orang tersebut dapat merubah ragam berbicaranya bergantu kepada situsi atau kepada siapa ujaran tersebut ditujukan. Misalnya saja ketika kita berbicara kepada orang yang lebih muda akan berbeda dengan berbicara kepada orang dewasa. Bahasa yang digunakan biasanya lebih santai jika ditujukan kepada anak kecil sementara jika ditujukan kepada orang dewasa bahasa yang digunakan biasanya lebih fornal dan bahasa yang sopan.

Jenis Ragam Bahasa (style)

Martin Joos (1967) dalam bukunya yang berjudul Five Clocks (1967:153) mengelompokkan ragam berbahasa berdasarkan situasi saat ujaran diucapkan. Jenis ragam bahasa tersebut adalah sebagai berikut.

  1. 1.        Frozen ( Oratorical) Style

Jenis ini biasanya digunakan dalam bahasa tulisan atau naskah pidato. Ragam beku atau oratoris biasa digunakan dalam public speaking di depan banyak orang; kata – kata yang diujarkan benar – benar terencana, memperhatikan intonasi, dan sejumlah cara untuk mempengaruhi pendengar. Ciri yang lain dari bentuk ini adalah penggunaan yang benar – benar formal dan sopan untuk menunjukkan identitas penutur. Contoh dari ragam ini dapata terlihat dari seseorang berdoa

  1. Mengungkapkan doa kepada Allah, Tuhan yang benar – benar memiliki bahasa tertentu dan tidak boleh diubah. Dalam Bahasa Inggris Expressing our gratitude must be delivered just for Allah, God, Lord dibandingkan mengatakan  of his favor and charity.
  2. Dalam bahasa pidato dapat diungkapkan dengan cara On this occasion I desire to preach on the title …..
  3. 2.         Formal Style

Formal style dapat didefinisikan sebagai ragam bahasa yang digunakan dalam situasi formal dan menggunakan bahasa yang formal. Ragam bahasa ini digunakan

Bagi orang yang memiliki jarak (antara pembicara dan pendengar). Pada jenis ini, biasanya pendengar berjumlah besar sehingga tidak memungkinkan adanya interaksi antara pembicara dan pendengar tetapi situasinya berbeda dari frozen style. Beberapa contoh formal style di dalam bahasa Inggris:

  1. Mrs. William, would you like to have a sit first before you deliver your speech?
  2. If Mr. Kevin would be so kind ask to let me finish my words.
  3. Well, it is rather difficult to say at this point.
  4. I would like to introduce my self to you.
  5. 3.     Consultative Style

Ragam konsultative biasanya digunakan dalam bisnis dan situasi diskusi. Ragam ini biasanya terjadi dalam situasi dialog yang walaupun terlihat formal karena memperhatikan kesantunan berbahasa. Transaksi bisnis, percakapan antara dokter dan pasien dan sejenisnya adalah situasi yang terjadi menggunakan ragam bahasa ini. Seseorang yang ingin mengujarkan bahasa tersebut biasanya tidak merencanakan apa yang ingin diungkapkan sehingga memnugkinkan terjadi kesalahan dalam berbahasa seperti pengulangan atau pemilihan kata yang tepat.Contoh dari ragam konsultatif ini dapat terlihat pada ujarana berikut:

  1. Excuse me, I think it’s really important for me to add about the topic that we discuss.
  2. Actually, we have the same views about this problem. So, why don’t you join with us?
  3. I see. You will change the project and sale it to other companies, right ?

 

  1. 4.        Intimate Style

Ragam akrab ini menandakan bahwa tidak ada jarak atau kelas sosial dalam suatu komunikasi. Pembicaraan kepada keluarga, orang terdekat, dan teman akrab akan menunjukkan ungkapan dalam ragam bahasa ini. Selanjutnya, ragam akrab ini juga memiliki ciri – ciri pengulangan, bahasa yang tidak lengkap, komunikasi non – verbal atau kode tertentu yang hanya dimengerti orang yang bersangkutan.  Contoh dari ragam bahasa ini :

  1. Tea’s cold à Cold
  2. Hi, darling à hi, darl
  3. Damn hot àHot
  4. What is it, honey? à What, hon?
  5. 5.          Casual Style

Penggunaan ragam santai (casual) mengacu kepada ragam bahasa dan ungkapan yang informal. Ragam santai dapat didefinisikan sebagai ragam bahasa dalam percakapan santai dan situasi normal yang sesuai dengan situasi komunikasi terhadap teman yang sudah dikenal dekat.

Bahasa yang digunakan tidak lengkap dan difokuskan kepada makna dari suatu tuturan dan bukan struktur yang benar. Hal ini dapat terlihat dalam contoh:

  1. Do you enjoy the party?                          à (a) Enjoy it ?
  2. Would you take it ?                                 à (b) Take it…
  3. Would you give me some money ?          à (c) Give me some …
  4. It wasn’t me who stole your car              à (d) Not me …
  5. Do you want to come ?                            à (e) Want to come / Wanna come ?

Contoh (a, b, c, d, e) diatas merupakan bahasa yang digunakan oleh pembicara dalam situasi informal.

Karakteritik Casual Style

Karakteristik dari casual style di dalam Bahasa Inggris adalah:

  1. a.        Tidak adanya artikel pada awal kalimat contohnya : Friend of mine saw it, Coffee’s cold
  2. b.        Tidak adanya subjek pada awal kalimat Contohnya : Bought it yesterday ?, Makes no difference.
  3. Tidak adanya kata kerja bantu. Contohnya: Leaving ?, Seen John lately ?

Eggins (1997:73) menyatakan bahwa percakapan santai memiliki beberapa ciri – ciri yang menjadikan berbeda dengan yang lain. Karakteristik ini meenunjukkan bentuk atau pola tertentu dalam beberapa hal yaitu:

  1. Sebagian besar struktur kalimat atau frasenya terbagi menjadi tiga jenis, interogatif, deklaratif, dan imperatif. Contohnya:

–            interrogatives : why ?, really ?, what makes you say that ?

–            declaratives : she was a selfish girl, you should know.

–            imperatives : don’t be so bloody sure !

  1. Biasanya menggunakan kata kasar atau sumpah serapah untuk menegaskan masksudnya. Contoh dari penggunaan sumpah serapah kata bloody, n’sync, bullshit. Ungkapan yang biasa digunakan:

–            hey.., it’s a n’sync number..!

–            that’s bullshit..!

–            Uhh, damn! It’s hurt..!

  1. Secara umum, ujaran – ujaran terdiri dari dua unsur pokok Subject dan finite. Dengan kata lain kata yang lainnya akan hilang atauputidak disebutkan. Hal ini dapat terlihat dari contoh berikut:

 

Full

Elliptical

Declarative

Andra plays guitar melody

Last month

Imperative

Look up the girl standing up there

Look..

Wh – Interrogative

When are you gonna do. Get you thesis?

When..?

Polar Interrogative

Uhuu…But what is it?

Do you..?

Exclamative

What a crap you talk, Ton!

What a crap!

 

 

 

 

 

Penggunaan Casual Style dalam Pengajaran Bahasa Inggris untuk Anak – anak

Pemelajar Bahasa Inggris dalam hal ini anak – anak berusia enam hingga dua belas tahun biasanya merupakan pemelajar yang sangat aktif baik dalam komunikasi verbal maupun non – verbal. Hal ini menimbulkan suatu pemikiran oleh para ahli bagaimana pembelajaran bahasa khususnya Bahasa Inggris dapat menjadi suatu pelajaran yang berguna dan menari bagi anak – anak. Schriffin dalam McKay dan Hornberger (1996: 307) menyatakan bahwa ada salah satu perspektif di dalam pembelajaran bahasa yang menggunakan pendekatan sosiolinguistik yaitu Interactional Sociolinguistics. Pendekatan ini memaparkan bahwa dalam mempelajari bahasa, siswa membutuhkan interaksi yang baik dengan bahasa – bahasa yang dapat dipahami sehingga  proses pembelajaran dapat terlaksana dengan baik. Kaitannya dengan ragam bahasa untuk memberikan pemahaman yang baik makan pengajar harus menggunakan bahasa yang santai (casual style) sehingga siswa dapat memahami. Casual dalam hal ini lebih difokuskan kepada ujaran – ujaran sederhana secara gramatika yang digunakan oleh guru ataupun siswa.

Costa dan Marzano (2001) juga mengklasifikasikan beberapa ujaran dan interaksi yang ada di dalam kelas terlihat secara casual berupa:

ü  I’m bored./This sucks.

ü  Do we have homework?

ü  Will this be on the test?

ü  Is there extra credit?

ü  He/She is touching/bothering/looking at me.

Ada juga beberapa ujaran guru yang terlihat santai di kelas seperti:

ü  Take out your book/pencil/pen/paper.

ü  Stop talking.

ü  Line up.

ü  Hands and feet to yourself.

ü  No talking in the hallway.

Marzano juga memberikan beberapa ujaran yang sering dipergunakan di dalam kelas dalam proses pembelajaran seperti terlihat pada tabel di bawah ini.

Ujaran siswa di dalam kelas

Ujaran yang digunakan

Ujaran formal yang seharusnya

I’m bored./This sucks.

  • This no longer interests me.
  • My interest in learning has waned.
  • May I explore a different topic?
  • May I explore this topic differently?
  • Perhaps my learning style is not suited to this particular activity

Do we have homework?

  • Do we have an opportunity to extend our
  • learning this evening?
  • Will this task require work in my residence?
  • May I terminate this task in my habitat?

Will this be on the test?

  • Will I need to demonstrate my knowledge of
  • this pearl of wisdom on the assessment?
  • Will this learning appear on the assessment?

Is there extra credit?

  • May I earn additional points?
  • May I dazzle you with my knowledge of this
  • topic on a nonrequired assignment?

He/she is bothering/

touching/looking at me.

  • A fellow classmate is disturbing my learning.
  • My peer will not allow me to extend my
  • knowledge of this topic.

 

Ujaran yang digunakan guru

Ujaran yang digunakan

Ujaran formal yang seharusnya

Take out your book/

pencil/pen/paper.

  • Retrieve your tome/writing utensil/papyrus.
  • Take out the necessary learning paraphernalia.

Stop talking

  • Cease speaking.
  • Terminate the conversation

Line up

  • Arrange yourselves in a linear fashion.

Hands and feet to

yourself.

  • Retain control of your limbs.
  • Do not allow your extremities to wander.

No talking in the

hallway.

  • Cease the discourse on the concourse.

 

Eckert dan Rickfort (2001: 274) juga memberikan salah satu contoh ujaran atau percakapan dalam ragam santai yang memperlihatkan bahwa bahasa yang tidak lengkap dan gesture dapat digunakan dalam situasi komunikasi tertentu.

S: they wanted to go to this posh shopping center car park

B: oh that one/ the one behind the Arndale Centre

S: I don’t know what it were/

B. wouldn’t you?/

S: you know where I used to park?/

B: I don’t know if it’s still. behind the Oyster Bar. You know that

S: that little one

B:  yeah

S: that little multi-storey one

B: yeah/I always park there

Dalam situasi di atas, kata that digunakan untuk menunjukkan posisi tempat parkir yang diinginkan oleh S, sehingga bukan hanya kalimat yang digunakan tidak lengkap tetapi juga menggunakan gesture yang hanya dapat diketahui jika situasi atau konteks tersebut diketahui dengan pasti.

Berdasarkan hal – hal yang telah dipaparkan dalam ragam bahasa casual di atas, ragam ini sangat sesuai untuk digunakan dalam interaksi yang digunakan di dalam kelas anak – anak karena ragam bahasa mudah untuk dipahami, diingat dan diterapkan dalam kehidupan sehari – hari. Kaitan erat antara konteks budaya dan kosakata dapat digunakan untuk meningkatkan motivasi siswa untuk berbicara (Mondria, 1991). Melatih berbicara tidak hanya membutuhkan kosakata tetapi juga latar belakang pengetahuan yang dimiliki siswa juga sesuatu yang harus diperhatikan. Jika siswa merasa akrab atau sudah memahami kosakata dan konteks dalam berkomunikasi maka siswa akan merasa termotivasi untuk berbicara. Karakteristik dari tuturan dalam casual style yang terlihat pendek, mudah dipahami, dan penggunaan berdasarkan konteks dapat melatih siswa menggunakan ujaran tersebut secara berkesinambungan. Hal ini juga mengakibatkan siswa merasa mudah dan mampu dalam berbicara khususnya berbicara Bahasa Inggris.

III. Kesimpulan

Kemampuan siswa dalam berbicara tidak hanya timbul dari materi atau metode yang digunakan dalam pengajaran berbicara tetapi juga dipengaruhi oleh ragam bahasa yang diungkapkan oleh pengajar apakah mudah dipahami atau tidak. Roberts (1969) menyatakan bahwa variasi bahasa yang tampak dari konteks komunikasi memberikan kontribusi yang lebih dalam meningkatkan motivasi atau mental siswa untuk berbicara. Casual style dapat diterapkan dalam proses pembelajaran maupun kegiatan sehari – hari di luar kelas. Menerapkan ragam bahasa ini di dalam kegiatan kelas mempermudah siswa untuk memahami materi. Disamping itu, siswa memiliki keberanian untuk mengungkapkan ide yang ada di pikiran mereka karena mereka tidak dituntut untu berbahasa formal di dalam kelas. Pengajar dapat menerapkan ujaran – ujaran seperti: take it!, Come forward!, dalam mengujarkan bentuk imperative ataupu dalam bentuk interogatif: any question? Hal ini juga dapat terlihat dengan adanya perkembangan kemampuan pengajar dan siswa dalam mengidentifikasi situasi atau konteks ketika mereka berbicara sehingga mereka dapat diterima dan  menyesuaikan diri dalam suatu komunitas atau masyarakat tertentu.

 

Daftar Pustaka

Bloch, B. 1960. Style and Linguistics. Jakarta: Tantular.

 

Eckert, Penelope and John R. Rickford. 2001. Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press

 

Eggins, S. and Slade, D. 1997. Analyzing Casual Conversation. Great Britain:

Creative Print and Design Wales.

 

Fishman. 1972. Sociolinguistics. New Jersey: Prentice Hall, Inc.

 

Holmes, Janet. 2008. An Introduction to Sociolinguistics. England: Pearson Education Limited

 

Liamas, Carmen, Louise Mulany, and Peter Stockwell. 2007. The Routledge companion to sociolinguistics. USA and Canada: Routledge

 

Mckay, Sandra Lee and Nancy Hornberger. 1996. Sociolinguistics and Language Teaching. Cambridge: Cambridge Unversity Press.

 

Marzano, R. J. 2001. A new era of school reform: Going where the research takes us. Aurora, CO: Mid-continent Research for Education and Learning.

 

Wardhaugh. 2006. An Introduction to Sociolinguistics. Cambridge: Harmolls Ltd,

Bodmin.


[1] Dalam terbitan 2008 Holmes menyatakan terdapat dua jenis variasi bahasa yaitu : Regional variatioImagen dan Social Dialect

[2] Diakses dari en.wikipedia.org./wiki/Register_(sociolinguistics) pada tanggal 06 April 2013

Kebudayaan sebagai Sistem Adaptasi

KEBUDAYAAN SEBAGAI SISTEM ADAPTASI
(PENGAJAR : Prof. Dr. Mundardjito)

OLEH :
IRENE DEBORA
NPM. 1206188591
ILMU LINGUISTIK

Jurusan Ilmu Linguistik
Program Magister Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya
Universitas Indonesia

4. Kebudayaan sebagai sistem adaptasi (Prof. Dr. Mundardjito)
Interaksi manusia – lingkungan melahirkan sistem teknologi yang adaptif terhadap lingkungan alam yang spesifik. Jelaskan dengan contoh bahwa sistem teknologi mata pencaharian berpengaruh juga pada sistem budaya lain : seperti kepercayaan/ keyakinan, struktur/ organisasi kemasyarakatan, pengetahuan, pola pemukiman, kesenian dan bahasa dari masyarakat tertentu. Anda dapat memakai contoh dari satu atau beberapa klasifikasi Koentjaraningrat (1994).

Kelompok-kelompok tipe sosial budaya di Indonesia, pada dasarnya dapat dibedakan dalam bentuk-bentuk sbb. (Koentjaraningrat 1994) :
1. tipe sosial budaya berburu meramu,
2. tipe sosial budaya perladangan (ladang bakar),
3. tipe sosial budaya nelayan,
4. tipe sosial budaya ternak,
5. tipe sosial budaya pertanian irigasi,
6. tipe sosial budaya jasa (termasuk di dalamnya perdagangan, transportasi).
Tipe sosial budaya merupakan suatu gambaran dari perwujudan kebudayaan yang dipunyai oleh manusia, sehingga dengan tipe sosial budaya, kita dapat membandingkan antara pola hidup satu masyarakat dengan pola hidup masyarakat lainnya. Contohnya tipe sosial Pertanian akan berbeda dengan tipe sosial budaya nelayan. Pada tipe pertanian, maka teknologi yang dikuasai oleh masayarakat adalah bagaimana cara menanam, memelihara tanaman, melakukan panen, memilih bibit dan sistem pembajakan sawah maupun pengairan yang dilakukan demi kesuburan tanah dan peningkatan hasil panen. Kebudayaan masyarakat juga berengaruh kepada sistem kepercayaan masyarakat dimana salah satu kebudayaan pada tipe pertanian ini meyakini adanya dewi kesuburan yang selalu menjaga tanaman dan hasil panen mereka.
Sebaliknya, berbeda dengan tipe sosial nelayan dimana mata pencaharian masyarakat adalah mencari ikan di laut. Perkembangan pengetahuan dan teknologi perahu sudah dikenal oleh masyarakat di Indonesia sejak ribuan tahun yang lalu dan terwujudkan pada lukisan-lukisan prasejarah di gua-gua yang ditemukan para arkeolog. Awal perahu yang ditemukan dan tergambar di gua-gua adalah jenis perahu jukung atau sekarang dikenal dengan istilah sampan, karena bentuknya kecil dan hanya mengarungi atau menyusuri sungai dari hulu ke hilir atau sebaliknya, sedangkan untuk menyusuri laut bentuk perahu mulai berkembang ke arah yang lebih besar yang kemudian menjadi perahu jenis soppe dan terakhir adalah perahu pinisi.
Selain dari pengenalan teknologi pembuatan perahu, juga dijelaskan bagaimana masyarakat-masyarakat dengan tipe sosial budaya nelayan ini dapat memenuhi kebutuhan hidupnya atau pola mata pencarian yang ada, dan bagaimana teknologinya untuk mencapai kebutuhan hidup mereka. Dari segi kepercayaan masyarakat nelayan ini, ada juga yang meyakini dewi laut yang tetap menjaga keselamatan mereke selama melaut dan mencari ikan. Mereka biasa memberikan persembahan ke laut sebagai persembahan bagi dewi yang mereka yakini.

Daftar Pustaka
Mundardjito dkk. 2009, Sistem Teknologi. Dalam Mukhlis PaEni (ed.), Sejarah Kebudayaan Indonesia Jilid VII. Jakarta. PT Rajagrafindo Persada

Memandang Fenomena Budaya dengan Kacamata Semiotik

Memandang Fenomena Budaya dengan Kacamata Semiotik

Semiotik adalah ilmu yang mengkaji tanda dalam kehidupan manusia. Artinya, semua yang hadir dalam kehidupan kita dilihat sebagai tanda, yakni sesuatu yang harus kita beri makna. Para strukturalis, merujuk pada Ferdinand de Saussure (1916), melihat tanda sebagai pertemuan antara bentuk (yang tercitra dalam kognisi seseorang) dan makna (atau isi, yakni yang dipahami manusia sebagai tanda). De Saussure menggunakan istilah signifiant (penanda) untuk segi bentuk suatu tanda, dan signifié (petanda) untuk segi maknanya.
Apakah semiotik dapat digolongkan sebagai “ilmu”? Kebanyakan pakar di bidang semiotik melihat semiotik hanya sebagai perangkat teori untuk mengkaji tanda, yakni sebagai sistem yang hidup dalam suatu kebudayaan. Namun ada juga yang menganggap sebagai suatu ilmu karena (1) sudah dapat menunjukkan dirinya sebagai suatu disiplin dan mandiri, (2) sudah memiliki perangkat metodologi yang diturunka dari teorinya, (3) sudah dapat menghasilkan sejumlah hipotesis, (4) sudah dapat digunakan untuk melakukan prediksi (perkiraan), dan (5) temuan – temuannya memberikan kemungkinan untuk mengubah pandangan tentang dunia objektif.
Metodologi, Metode, dan Teknik Penelitian dalam Semiotik
Metodologi adalah cara dalam penelitian untuk memperoleh “pengetahuan” dan “pemahaman” dari objek yang kita teliti serta bagaimana pengetahuan dan pemahaman itu memenuhi tujuan penelitian. Metodologi dapat dilihat pada tiga tataran, yakni (1) paradigma yang digunakan, (2) metode yang dipilih, dan (3) teknik yang dipakai. Paradigma metodologis penelitian yang menjadi tumpuan semiotik budaya adalah paradigma kualitatif, penelitian artefak atau teks yang dapat didukung dengan paradigma parsipatoris atau bahkan kuantitatif.
Penelitian semiotik cenderung menggunakan dimensi metodologi dengan paradigma kualitatif, metode yang menggolongkan data atas data auditif , tekstual, dan audiovisual. Mengingat teori semiotik didasari strukturalisme atau semiosis, di bawah ini akan dijelaskan perbedaan di antara kedua dasar teori semiotik tersebut.

Semiotik Struktural
Dasar – dasar semiotik struktural adalah sebagai berikut
1. Tanda adalah sesuatu yang terstruktur dalam kognisi manusia alam kehidupan bermasyarakat,
2. Apabila manusia memandang suatu gejala budaya sebagai tanda, maka ia melihatnya sebagai sebuah struktur yang terdiri atas penanda (yakni bentuknya secara abstrak) yang dikaitkan dengan petanda (yakni makna atau konsep).
3. Manusia dalam kehidupannya melihat tanda melalui dua poros, yakni sintagmatik (jukstaposisi tanda) dan asosiatif (hubungan antar tanda dalam ingatan manusia yang membentuk sistem dan paradigma)
4. Teori tandanya bersifat dikotomis, yakni selain melihat tanda sebagai dua aspek yang berkaitan satu sama lain, juga melihat relasi antartanda sebagai pembeda makna
5. Analisisnya didasari oleh sebagian atau seluruh kaidah – kaidah analisis struktural, yakni imanensi, pertinensi, komutasi, kompatibilitas, integrasi, sinkroni sebagai dasar analisis diakronis fungsional
Barthes dan Derrida : Dua Semiotikus Pascastrukturalis
Teori semiotik Barthes hampir secara harafiah diturunkan dari teori bahasa menurut de Saussure yang mengemukakan empat konsep teoritis, yakni konsep langue – parole (sistem abstrak – praktik berbahasa, signifiant – signifié (penanda – petanda), sintagmatik – paradigmatik (susunan tanda horizontal – vertikal) , dan sinkroni – diakroni (tataran dalam kurun waktu tertentu – proses perkembangannya) .
Derrida
Derrida berpendapat bahasa bersifat memenuhi dirinya sendiri (self – sufficient) dan bahkan terbebas dari manusia. Kemudian menurutnya, tulisan adalah bahasa yang secara maksimal memenuhi dirinya sendiri karena tulisan menguasai ruang secara maksimal pula. Jadi, bahasa yang sebenarnya (the true level of language) adalah tulisan, bukan suara. Bagian lain dari teorinya adalah tentang tanda bahasa dan pemaknaannya. Metode dekonstruksi memang penting bagi peneliti teks (khususnya kritik sastra) yang tidak ingin terkungkung oleh “prinsip – prinsip supraindividual” dan ingin mengembangkan otonom individual. Barthes dan Derrida merupakan keturunan strukturalisme, khususnya de Saussure yang keduanya menggunakan teori tanda yang sama, tetapi keduanya mencoba melihat pemaknaan tanda secara lebih dinamis.
Semiotik Pragmatis : Peirce dan Danesi & Perron
Bagi Peirce, tanda adalah sesuatu yang mewakili sesuatu. Dalam teori semiotik ada yang disebut proses semiosis, yakni proses pemaknaan dan penafsiran atas benda atau perilaku berdasarkan pengalaman budaya seseorang. Dalam melihat kebudayaan sebagai signifying order, kita dapat membedakan empat faktor yang berkaitan satu sama lain dan perlu diperhatikan, yaitu (1) jenis tanda (ikon, indeks, lambang), (2) Jenis sistem tanda (bahasa, musik, gerakan tubuh, dan lukisan), (3) jenis teks (percakapan, grafik, lagu/lirik, komik, dan lukisan), (4) jenis konteks/ situasi yang mempengaruhi makna tanda (psikologis, sosial, historis, dan kultural). Sementara Umberto Eco (1979) yang mengkaji semiotik struktural dan semiotik pragmatis, menggambarkan semiotik sebagai kajian dalam dua bidang. Yang pertama adalah semiotik komunikasi (melihat tanda sebagai alat berkomunikasi yang melibatkan pengirim dan penerima tanda) dan yang kedua adalah semiotik signifikasi (yang memfokuskan perhatian pada produksi tandanya sendiri).
Kebudayaan sebagai Objek Kajian Semiotik
Apa yang ingin dikemukakan dalam tulisan ini adalah penegasan bahwa semiotik menjadikan kebudayaan objek kajian utamanya. Pada semiotik strukturalis – yang diwakili oleh Barthes – peran semiotik dalam kajian budaya sangat jelas. Pada Peirce, semiotik lebih diarahkan pada pemahaman tentang bagaimana kognisi kita memahami apa yang berada di sekitar kita, baik lingkungan sosial, alam, maupun jagat raya. Manusia adalah “makhluk pencari makna”. Kata – kata kunci dalam semiotik adalah “tanda” dan “makna”. Dalam setiap ancangan yang menggunakan semiotik, kedua kata itu disatukan dalam istilah signifikasi (pemaknaan tanda).

Komentar :
Semiotik dan hubungannya terhadap budaya sangat erat. Dalam hal ini kajian budaya tersebut dilihat dari tanda atau semiotik terhadap suatu hal. Pada semiotik strukturalis perannya sangatlah jelas dalam kajian budaya. Pada Pierce, semiotik lebih diarahkan pada pemahaman tentang bagaimana kognisi manusia memahami apa yang berada di sekitarnya, baik lingkungan sosial, alam, maupun jagat raya. Dalam lingkungan sosial yang berkaitan dengan budaya, semua kegiatan atau aktifitas merupakan sebuah tanda atau identitas mereka.
Seperti yang kita ketahui, kebudayaan merupakan sesuatu yang cakupannya sangat besar, dimulai dari lingkungan sosial, lingkungan alam, tingkah laku, maupun kebiasaan – kebiasaan yang sering dilakukan oleh seseorang.
Pada Morris, kita melihat adanya penggunaan semiotik untuk memahami kebudayaan manusia, sebagai teori tentang tingkah laku. Jika dalam suatu lingkungan terdapat benda – benda sebagai tanda mereka suatu kumpulan masyarakat, maka dapat disimpulkan kegiatan apa yang dilakukan sebagai masyarakat kebudayaan itu. Contohnya, jika di lingkungan ditemukan alat – alat bajak, cangkul, bibit padi, maka dapat kita lihat bahwa lingkungan tersebut adalah lingkungan pertanian atau perkebunan.
Dapat disimpulkan bahwa manusia adalah “pencari makna”, dimana setiap hal yang terjadi dalam kehidupan perlu untuk dipahami atau dimaknai dan biasanya sesuai dengan perjanjian bersama atau konvensi. Setiap hal khususnya di dalam kebudayaan selalu dipelajari oleh manusia dari lingkungan sehingga semuanya dapat dipahami dan dilakukan sebagaimana aturan – aturan dan kebiasaan – kebiasaan yang ada dalam lingkungan tersebut. Jadi di dalam suatu tanda mengandung pesan agar setiap peraturannya bisa dipahami dan dilaksanakan oleh masyarakat setempat.

Educational Linguistics “Individual Differences on Language Learners”

PERBEDAAN INDIVIDU PADA PEMELAJAR BAHASA

OLEH :
IRENE DEBORA
1206188591

Jurusan Ilmu Linguistik
Program Magister Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya
Universitas Indonesia

Pendahuluan
Pembelajar memiliki cara yang berbeda untuk beradaptasi dan memahami petunjuk khususnya dalam pembelajaran bahasa. Setiap individu dapat diklasifikasikan atau terdiri dari kognitif dan afektif/ konatif, dimana kemampuan kognitif (seperti kecerdasan, bakat pembelajaran bahasa, atau kapasitas atau kecepatan mengingat), berbeda dari kemampuan afektif ( seperti rasa takut, motivasi, dan emosi) dari satu individu ( Robinson 2002: 2) .
Snow (1987) menyatakan bahwa penelitian dapat dilihat dari interaksi atau hubungan dari kedua aspek tersebut di dalam diri manusia dan juga terhadap konteks pembelajaran dimana pemahaman individu secara alami terhadap suatu instruksi dapat diidentifikasi dengan baik.Dalam pengaturan instruksi terhadap pembelajaran bahasa kedua dapat dianggap suatu kebutuhan sebagai usaha untuk meneliti setiap perbedaan yang dimiliki oleh setiap individu. Keunikan yang ada pada masing-masing individu yang akan membedakan cara berpikir, berperasaan, dan bertindak. Tidak ada individu yang sama dengan individu lain, sekalipun kembar identik.
Perbedaan antara Kemampuan Kognitif, Kecerdasan, dan Bakat
Pada awalnya, perspektif terhadap teori hubungan antara kemampuan kognitif pembelajaran bahasa, dan struktur kalimat mereka telah berkembang selama beberapa tahun terakhir. Masih ada perbedaan pendapat bahwa kecerdasan dan bakat pembelajaran bahasa bukan merupakan suatu hal yang sama dan umum, tetapi merupakan konsep yang berbeda, seperti halnya antara kecerdasan ganda dan bakat ganda dalam pembelajaran bahasa.
Ada beberapa versi pendapat ahli terhadap perbedaan individu yang mempengaruhi hasil pemerolehan pembelajaran .
Altman (1980) Skehan(1989) Leersen- Freeman and Long (1991)
1 Age 1. Language aptitude 1. Age
2 Sex 2. Motivation 2. Socio-psychological factors
a. motivation
b. attitude
3 Previous Experience with language learning 3. Language learning strategies 3. Personality
a. Self – esteem
b. Extroversion
c. Anxiety
d. Risk – taking
e. Sensitivity to rejection
f. Emphaty
g. Inhibition
h. Tolerance of ambiguity
4 Personality factors 4. Cognitive and effetctive factors
a. Extroversion/introversion
b. Risk-taking
c. Intelligence
d. Field independence
e. Anxiety 4. Cognitive style
a. Field independence/ dependence
b. Category width
c. Reflexivity/ impulsivity
d. Aural/ visual
e. analytic/ gestalt
5 Language aptitude 5. Hemisphere specialization
6 Attitudes and motivation 6. Learning strategies
7 General intelligence (IQ) 7. Other factors e.g.memory, sex
8 Sense modality preference
9 Sociological preference (e.g. Learning with peers vs learning with teacher)
10 Sociological preference (e.g. Learning with peers vs learning with the teacher)
11 Cognitive style

Perbedaan individu dalam pembelajaran bahasa kedua dapat dilihat dari berbagai ruang lingkup, seperti dari segi intelegensi, kepribadian, dan sebagainya. Dalam pembahasan ini, karakteristik pembelajar bahasa kedua tersebut meliputi (1) usia, (2) intelegensi, (3) kepribadian, (4) emosi, (5) sikap pembelajar, (6) motivasi, (7) bakat. Di bawah ini adalah penjelasan dari pembagian karakteristik tersebut.
1. Usia
Perbedaan usia pembelajar bahasa kedua akan membedakan pula proses pembelajaran bahasa keduanya. Brown (2000) membagi usia pembelajar bahasa kedua atau bahasa asing ke dalam tiga kelompok umur, yakni anak-anak, remaja, dan orang dewasa. Ia menyebutkan bahwa perbedaan antara anak-anak dan orang dewasa adalah masa pubertas, sedangkan kelompok remaja ia kategorikan sebagai masa transisi dari anak-anak menuju dewasa.
a. Anak-Anak
Pengajar perlu memperhatikan bahwa anak-anak (hingga usia 11 tahun) masih berada dalam fase perkembangan yang disebut dengan masa operasi konkret (concrete operation), sehingga aturan-aturan, penjelasan, serta pembicaraan lainnya mengenai bahasa yang bersifat abstrak haruslah diberikan dengan sangat hati-hati. Anak-anak sangat berpusat pada konteks di sini dan sekarang (here and now), yakni memperhatikan tujuan bahasa secara fungsional. Mereka tidak seperti orang dewasa yang sangat memperhatikan ketepatan (correctness), dan mereka juga belum mampu untuk memahami metabahasa yang dipakai oleh orang dewasa dalam menggambarkan dan menjelaskan konsep linguistik.
Anak-anak memang bersifat inovatif dalam pembelajaran bahasa, namun mereka juga masih menemukan hambatan dalam proses tersebut. Dibanding orang dewasa, anak-anak biasanya lebih sensitif terhadap rekan seusia mereka. Hal ini dikarenakan ego mereka masih dibentuk , sehingga cara penyampaian tertentu dapat diartikan negatif. Tugas seorang pengajar untuk membantu siswa menghalau rintangan-rintangan tersebut, misalnya dengan bersikjap sabar dan suportif dalam membangun self-esteem siswa, dan sebisa mungkin menggali partisipasi oral dari para siswa, terutama siswa yang pendiam.
b. Remaja
Remaja merupakan usia transisi dari masa kanak-kanak menuju dewasa. Pada usia 12 tahun, kapasitas intelektual diperkaya juga dengan kemampuan berpikir operasional, sehingga persoalan yang kompleks dapat diselesaikan dengan pemikiran logis, sehingga secara teoretis, materi linguistik yang bersifat metabahasa sudah dapat diberikan. Rentang perhatian semakin bertambah sebagai akibat dari kematangan intelektual, namun dengan banyaknya diversi dalam kehidupan remaja, maka rentang ini dapat kembali berkurang dengan mudah. Varietas input sensorik masih penting, namun meningkatnya kemampuan abstraksi akan mengurangi esensi alamiah dari kelima indera. Faktor-faktor seperti ego, image diri, dan self-esteem, berada di puncak. Remaja menjadi sangat sensitif akan perspektif orang lain mengenai perubahan dirinya baik secara fisik maupun emosional, sehingga seorang pengajar harus mampu menjaga self-esteem mereka diantaranya dengan menghindari mempermalukan siswa, menghargai bakat dan kekuatan setiap siswa, mentolerir kesalahan dan kekeliruan, mengurangi kompetisi antara teman sekelas, dan mendorong terjalinnya kerja sama dalam kelompok kecil. Siswa kelas menengah tentunya lebih menyerupai orang dewasa dalam kemampuan mereka mengubah diversi keadaan dari konteks di sini dan sekarang menjadi konteks komunikatif dalam membahas aturan tata bahasa atau menerapkan kosakata.
c. Dewasa
Orang dewasa lebih mampu menangani aturan-aturan dan konsep-konsep abstrak. Namun, terlalu banyak generalisasi abstrak mengenai penggunaan, serta kurangnya bahasa yang nyata juga dapat mematikan bagi orang dewasa. Orang dewasa memiliki rentang perhatian yang lebih tinggi meskipun saat mereka menghadapi hal yang secara intrinsik tidak mereka sukai. Namun, usaha untuk tetap menjaga aktivitas kelas agar menyenangkan perlu juga dilaksanakan pada saat mengajar orang dewasa. Input sensori pada orang dewasa tidak harus selalu beragam, akan tetapi, salah satu rahasia dari kelas orang dewasa yang hidup adalah seruan mereka akan beragam indera (multiple sense).
Dalam perkembangannya Brown (2008) menyatakan bahwa perolehan bahasa pertama pada anak tidak dapat dibandingkan dengan perolehan bahasa kedua pada orang dewasa yang dapat digambarkan pada bagan berikut.
Anak – anak Dewasa
B1 A1 B1
B2 A2 B2
B1 = Bahasa Pertama
B2 = Bahasa Kedua
A = Anak
D = Dewasa
Perbandingan yang dapat dilihat dari bagan di atas adalah :
1. Pemerolehan bahas pertama dan kedua pada anak ( A1 dan A2), faktor usia konstan, orang mengubah variabel bahasa. Namun penting diingat bahwa anak usia 2 tahun dan 11 tahun memperlihatkan perbedaan kognitif, afektif, dan fisik yang sangat besar.
2. Pemerolehan basa kedua pada anak dan orang deawas ( A2, D2), faktor bahasa kedua konstan, perrbandingan ini merupakan yang paling produktif dalam pengajaran bahasa.
3. Pemerolehan bahasa pertama pada anak dan pemerolehan bahasa kedua pada orang dewasa (A1, D2) merupakan hal yang memiliki perbedaan yang besar antara kognitif, afektif, dan fisik anak dan orang dewasa.
Ketiga kelompok usia ini tentunya memiliki tingkat perolehan yang berbeda khususnya dalam pembelajaran bahasa kedua atau bahasa asing. Pada pemerolehan bahasa kedua atau bahasa asing, anak-anak unggul dalam penguasaan pelafalan serta intonasi. Hal ini dikarenakan pada usia tersebut mereka jauh memiliki kespontanan dan tidak takut untuk melakukan kesalahan. Sebaliknya orang dewasa cenderung untuk mengucapkan maupun memilih kata demi kata secara hati-hati untuk menghindari kesalahan.
2. Intelegensi (IQ)
Intelegensi atau tingkat kecerdasan merupakan kemampuan dasar yang dimiliki manusia. Ada anggapan bahwa anak dengan intelegensi tinggi pasti lebih cepat berhasil dalam pemerolehan bahasa keduanya. Anggapan tersebut sepertinya kurang tepat, karena menurut Gardner (1983) intelegensi atau IQ seseorang dibedakan ke dalam beberapa pembagian. Pembagian tersebut meliputi:
o Kebahasaan;
o berpikir secara logis dan matematis;
o spasial (kemampuan untuk menemukan jalan pada suatu lingkungan, kemampuan untuk membentuk image kental dari realita dan dengan cepat dapat ditransformasikan);
o musikal (kemampuan mengucapkan serta kemampuan menerima nada dan pola irama tertentu);
o kinestik-badani (ketangkasan dalam atletik, seni tari);
o interpersonal (kemampuan memahami orang lain, bagaimana bertenggang rasa);
o intrapersonal (kemampuan menginstropeksi, melihat dirinya sendiri, mengembangkan apa yang disebut sense of identity);
Dalam kaitannya dengan kemampuan memperoleh bahasa kedua, klasifikasi Gardner sangat membantu. Potensi kebahasaan seseorang setidaknya dapat diamati dari intelegensi kebahasaannya sebagai masukan utamanya. Caroll (1993) mengembangkan teori tentang empat kemampuan yang mempengaruhi kecerdasan pembelajaran bahasa kedua. Empat kemampuan itu adalah sebagai berikut:
• Phonetic Coding Ability
Kemampuan ini berhubungan dengan kemampuan menganalisis perbedaan bunyi, menghubungkan suatu simbol dengan bunyi tertentu, serta menguasai hubungan tersebut.
• Gramatical Sensitivity
Kemampuan ini merupakan kemampuan memahami fungsi gramatical dari elemen bahasa (kata, frasa, dsb) dalam sebuah kalimat tanpa pelatihan atau pembelajaran.
• Rote Learning Ability
Kemampuan ini merupakan kemampuan mempelajari hubungan antara kata-kata di dalam suatu bahasa asing dan artinya.
• Inductive Learning Ability
Kemampuan untuk menginduksi atau membutikan aturan atau rumus tertentu dalam struktur gramatika sebuah bahasa.
Berdasarkan pendapat para ahli diatas dapat dikatakan bahwa kecerdasan bahasa memuat kemampuan seseorang dalam penggunaan bahasa dan kata-kata yang merupakan bawaan baik secara lisan dan tertulis. Setiap individu mempunyai kapasitas kecerdasan bahasa yang berbeda dengan individu lainnya sehingga akan mengakibatkan hasil pemerolehan bahasa kedua yang berbeda-beda pula. Hal ini juga berkaitan dengan pendapat Gardner yang menggolongkan kecerdasan manusia menjadi 7 macam yaitu kecerdasan musik, bodi kinestetik, logika matematika ruang, interpersonal, dan intrapersonal. Gardner menambahkan bahwa komposisi ketujuh kecerdasan tersebut sangat berbeda dalam satu individu. Kecerdasan yang paling menonjol akan mendominasi kecerdasan-kecerdasan lainnya dalam memecahkan suatu masalah.
3. Kepribadian
Menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) berarti cara bertingkah laku yang merupakan ciri khusus seseorang serta hubungannya dengan orang lain di lingkungannya. Kepribadian merupakan faktor penentu hasil belajar bahasa kedua, karena berbeda kepribadian maka berbeda pula hasil belajarnya. Secara umum, orang menganggap bahwa orang yang memiliki kepribadian terbuka akan lebih cepat dalam pememrolehan bahasa keduanya. Kepribadian seseorang terbagi atas dua jenis, yaitu orang dengan kepribadian tertutup (introvert) dan orang dengan kepribadian terbuka (ekstrovert).
a. Introvert
Introvert berarti kepribadiannya lebih dipengaruhi oleh dunia subjektif, orientasinya tertuju ke dalam. Orang yang memiliki kepribadian introvert ini umumnya memiliki ciri-ciri sebgai berikut:
• Lebih mudah diatur dan dididik.
• Lebih mendisiplin diri untuk belajar dengan baik.
• Lebih suka melakukan tugas yang detail, mempunyai kesanggupan untuk berkonsentrasi, dan bekerja dengan benda-benda daripada dengan orang.
• Introvert cenderung untuk menyendiri di kamar atau hanya mempunyai satu atau dua tean saja.
b. Ekstrovert
Ekstrovert berarti kepribadian yang lebih dipengaruhi oleh dunia objektif, orientasinya terutama tertuju ke luar. Pikiran, perasaan, serta tindakannya lebih banyak ditentukan oleh lingkungan.
Ciri-ciri dari orang yang berkepribadian ekstrovert adalah sebagai berikut:
• Biasanya melakukan pekerjaan lebih baik jika ada hubungannya dengan orang lain.
• Kurang dapat mendisiplin diri sendiri.
• Ekstrovert lebih populer di sekolah dan biasanya mereka dipilih sebagai para pemimpin.
Dibandingkan dengan pembelajar yang introvert, pembelajar dengan kepribadian yang ekstrovert akan lebih banyak memperoleh bahasa keduanya karena lebih banyak bergaul dan berinteraksi.
4. Sikap Pembelajar
Setiap pembelajar bahasa kedua memiliki sikap yang berbeda terhadap bahasa kedua yang dipelajarinya. Ada pembelajar yang bersikap positif terhadap suatu bahasa ada pula yang bersikap negatif. Sikap pembelajar adalah pendekatan umum yang digunakan dalam pembelajaran bahasa. Biasanya, pembelajar akan menggunakan cara yang sama seperti saat mempelajari bidang yang lainnya. Beberapa peneliti berpendapat bahwa cara belajar bahasa kedua juga dapat menggunakan cara yang sama. Empat cara utama yang digunakan dalam pembelajaran bahasa kedua yaitu : analitis vs global; audio, visual vs kinestetik, intuitif / random vs konkrit / sekuensial belajar, dan orientasi tertutup vs orientasi terbuka (Oxford 1990).
a. Analitis vs global
Pembelajar yang menggunakan analitis berfokus pada gramar dan sering menghindari cara komunikatif yang lebih bebas berekspresi. Mereka fokus pada perbedaan fitur bahasa, aturan belajar, dan membedah kata dan kalimat. Karena mereka sangat akurat, pembelajara seperti ini tidak suka menebak, menggunakan sinonim, atau menggunakan kata lain jika mereka kesuitan mengungkapkan sesuatu. Cara ini membuat pembelajar akan lambat menguasai bahasa dan sulit untuk berkomunikasi secara oral. Sebaliknya, pembelajar global akan bersifat sosial interaktif, lebih komnukatif, menekankan gagasan utama. Pembelajar akan sulit untuk berkata secara gramatikal, menghindari analisis bahasa, kalimat, dan aturan bahasa. Tipe pembelajar global lebih suka menabak, menacari persamaan kata untuk lebih memudahkan mereka berkomunikasi jika mengalami kesulitan.
b. Kecenderungan Sensory
Hal yang membedakan antara kecenderunagn sensori seperti audiovisual dan hand on merupakan kombinasi kinestetik atau berdasar pada gerakan atau sentuhan. Kecenderungan sensori mengacu pada fisik, bagaimana pembelajar dapat lebih mudah menguasai bahasa yang dipelajari.Pembelajar visual akan lebih banyak memilih stimulasi visual. Bagi mereka, pemebelajaran secara percakapan atau oral tanpa memeperlihatkan visualisasi akan membuat mereka kesulitan dalam menerima bahasa. Pembelajar audio atau berdasarkan suara akan lebih senang menerima pelajaran secara oral dan berinteraksi di kelas namun biasanya akan kasulitan dalam menulis. Sementara, pada pembelajar kinestetik menyukai lebih banyak gerakan seperti melihat dan bekerja dengan benda-benda nyata, media, dan flashcards. Duduk di meja untuk waktu yang lama akan membuat pembelajar bosan sehingga sulit untuk berkonsentrasi.
c. Intuitif/ random vs konkrit/ sekuensial
Cara belajar secara intuitif / random merupakan cara pembelajar yang dapat berpikir abstrak, skala besar, dan random atau tidak berurutan. Seperti siswa secara alami menyaring prinsip utama bagaimana bahasa kedua diujarkan, sering bosan dengan sesuatu yang nyata , berurutan, dan lebih suka mencari cara yang acak. Sementara tipe pembelajar yang menyukai sesuatu yang konkrit / sekuensial , pembelajar lebih menyukai sesuatu yang nyata, cenderung ingin mempresentasikan sesuatu secara berurutan, dan teorganisir. Pembelajar ini akan menguasai bahasa secara lambat tetapi akan lebih mantap menguasai karena lebih terorganisir bagaimana bahasa tersebut diperoleh. Ketidak berurutan dan kurangnya konsistensi akan membuat pembelajar sulit untuk menerima pelajaran.
d. Terbuka vs Tertutup
Aspek terakhir dari cara belajar adalah orientasi secara tertutup , atau sejauh mana orang tersebut perlu mencapai keputusan atau kejelasan. Cara ini sangat erat kaitannya dengan toleransi ambiguitas dan juga terkait dengan fleksibilitas dalam belajar dan cara untuk menyelesaikan masalah. Pembelajar akan berorientasi pada cara yang tertutup yaitu berusaha dengan keras, terorganisir, dan terencana. Mereke cenderung menyukai tata bahasa yang harus dinyatakan dengan jelas. Kegiatan spontan tidak diminati tipe pembelajar ini karena lebih memilih sesuatun yang harus dipesiapkan terlebih dahulu. Sementara cara belajar yang terbuka memilih cara belajar yang jauh dari serius seperti anggapan bahawa permainan bukanlah suatu tugas. Keterbukaan dapat bermanfaat dalam beberapa situasi, terutama yang hal yang membutuhkan fleksibilitas dan pengembangan kefasihan, tapi dapat merugikan dalam situasi yang lain, seperti yang sangat pengaturan ruang kelas terstruktur dan tradisional.
5. Motivasi
Secara umumnya, motivasi didefinisikan sebagai usaha yang dilakukan oleh pembelajar dalam pembelajaran bahasa kedua sebagai keinginan untuk mempelajarinya (Ellis, 1994). Gardner (1985) ketika mendefinisikan motivasi menurut konteks pembelajaran bahasa kedua menyatakannya sebagai tahap di mana seseorang bekerja dan berusaha untuk mempelajari bahasa karena keinginannya sendiri. Menurut Gardner dan MacIntyre (1993: 3), motivasi terdiri dari tiga komponen: ‘keinginan untuk mencapai tujuan, upaya untuk mencapai tujuan, dan kepuasan menyelesaikan tugas’.Motivasi dianggap sebagai kunci keberhasilan dalam pembelajaran bahasa (Gardner, 1985; Dornyei, 1990; Nunan, 1999). Pelajar bermotivasi tinggi lebih banyak menggunakan strategi latihan dengan memperhatikan hubungan bahasa secara struktur (seperti menganalisa bahasa, membandingkan bahasa pertama dengan kedua , dan melihat pola bahasa), sementara pembelajar biasa kurang berminat pada hafalan, usaha, dan pemerolehan bahasa secara terstruktur.
Dalam kaitannya dengan pemerolehan bahasa kedua, Finegan (2004:560) membagi motivasi pembelajaran bahasa kedua yaitu integratif dan motivasi instrumental.
a. Motivasi Integratif
Motivasi ini merupakan motivasi yang timbul karena adanya tujuan menguasai bahasa kedua untuk kepentingan bahasa itu sendiri, yang mengakibatkan hasil belajar yang benar-benar terintegrasi berupa penguasaan bahasa kedua tersebut secara menyeruluh sesuai dengan penutur dan budaya aslinya. Motivasi ini timbul karena adanya desakan komunikatif karena individu yang bersangkutan (pembelajarannya) tinggal/berinteraksi langsung di masyarakat yang berkomunikasi dengan bahasa kedua tersebut. Misalnya, seorang warga negara Amerika Serikat menikah dengan wanita asli Indonesia, kemudian warga negara Amerika Serikat tersebut harus tinggal di Indonesia, sehingga mau tidak mau ia harus belajar bahasa Indonesia. Maka warga amerika tersebut dalam belajar bahasa Indonesia dikatakan mempunyai motivasi integral.
b. Motivasi Instrumental
Motivasi instrumental adalah motivasi belajar bahasa kedua untuk mencapai tujuan tertentu. Misalnya mencari pekerjaan, agar lulus ujian, dll. Motivasi ini hanya memerlukan sedikit rangsangan dari hari untuk belajar bahasa kedua tanpa berhubungan dengan masyarakat / komunitas bahasa secara langsung. Misalnya seorang suswa SLTP yang belajar bahasa Inggris karena ingin memperoleh nilai ujian yang bagus. Siswa tersebut dapat mempelajari bahasa Inggris dari buku-buku, pelajaran, dan dari film atau lagu-lagu yang menggunakan bahasa Inggris.
Motivasi belajar peserta didik dapat diamati dari beberapa indikator:
• Ketekunan dalam belajar
• Keseringan belajar
• Komitmennya dalam memenuhi tugas-tugas
• Frekuensi kehadiran

Cara Untuk Memotivasi Pembelajar Bahasa kedua:
• Memberikan pujian kepada pembelajar yang melakukan sesuatu dengan baik meskipun hal itu tidak begitu berarti.
• Kurangilah kecaman atau kritik yang dapat mematikan motivasi pembelajar.
• Menciptakan persaingan yang sehat di antara pembelajar.
• Menciptakan kerjasama antara pembelajar.
• Berikan umpan balik kepada pembelajar atas hasil pekerjaannya.
6. Bakat pembelajar bahasa
Bakat adalah dasar kepandaian, sifat yang dibawa dari lahir. Seseorang yang memiliki bakat pada bidang kebahasaan tentunya akan memiliki minat pada bidang kebahasaan. Bakat seseorang akan sangat membantu dalam keberhasilan pada bidang yang disukainya. Namun, tanpa bakat pun seseorang mampu berhasil mencapai apa yang diharapkannya pada bidang tertentu, asalkan seseorang itu memiliki ketertarikan atau minat yang tinggi pada bidang tersebut. Orang yang memiliki minat belajar bahasa kedua tetapi tidak memiliki bakat, kemampuan pemerolehan bahasa keduanya tentu bisa sama dengan orang yang memiliki bakat, hanya saja mereka harus belajar lebih keras untuk belajar bahasa.
Gardner mengemukakan delapan kecerdasan berganda, yaitu: linguistik, logis-matematis, musikal, spasial, kinestetik tubuh, naturalis, antarpersonal, intrapersonal. Bahkan, Gardner bermain-main dengan kemungkinan kecerdasan yang lebih jauh, yaitu spiritual, eksistensial, dan moral. (Howard Gardner dalam Brown, 2008:116)
Carrol (1962: 128-30) telah mengidentifikasi 4 kemampuan yang independen yang membentuk bakat belajar Bahasa kedua, yaitu :
1. Kemampuan mengkode fonetik artinya kemampuan untuk “mengkode” bahan fonetik auditoris sedemikian rupa sehingga hal ini bisa di ketahui, diidentifikasi, dan diingat sedikit lebih lama dari beberapa detik.
2. Kepekaan gramatis artinya kemampuan untuk mengenal fungsi gramatis dari kata-kata dalam konteks kalimat.
3. Kemampuan belajar bahasa secara induktif yang artinya kemampuan untuk menrik kesimpulan bentuk-bentuk, kaidah-kaidah, dan pola-pola linguistik dari isi linguistik baru itu sendiri dan sedikit pengawasan dan bimbingan.
4. Kemampuan mengingat di luar kepala adalah kemampuan untuk mempelajari sejumlah besar asosiasi dalam waktu yang relatif pendek

Kesimpulan
Dalam dunia pendidikan terdapat berbagai macam faktor yang memiliki andil dalam pendidikan. Salah satu tugas yang diemban oleh para pendidik adalah memahami akan berbagai faktor pendukung pendidikan tersebut. Diantara berbagai faktor tersebut adalah bagaimana para pendidik bisa memahami akan situasi dan kondisi, baik lingkungan maupun peserta didik itu sendiri. Peserta didik sebagai objek dari pendidikan sangat urgen untuk diperhatikan dari berbagai faktor. Faktor tersebut yang harus diperhatikan adalah tahap perkembangan dari peserta didik tersebut. Diantara perkembangan perserta didik tersebut adalah bagaimana dari individu dan karakteriststiknya
Setiap pembelajar memiliki cara yang berbeda untuk beradaptasi dan memahami petunjuk khususnya dalam pembelajaran bahasa. Seperti yang kita ketahui bahwa setiap individu itu memiliki keunikan masing – masing. Keunikan yang ada pada masing-masing individu yang akan membedakan cara berpikir, berperasaan, dan bertindak. Tidak ada individu yang sama dengan individu lain, sekalipun kembar identik. Pada dasarnya, keunikan yang dimiliki individu mengacu kepada perbedaan. Setiap perbedaan – perbedaan itu menjadikan individu tersebut mencapai hasil yang berdeda. Dalam pembelajaran khususnya pembelajaran bahasa, setiap individu memiliki cara masing – masing untuk mencapai hasil yang maksimal.

DAFTAR PUSTAKA

Brown,D.H.2000. Principles of Language Learning and Teaching. New York. Longman
Brown, D,H.2007. Prinsip Pembelajaran dan Pengajaran Bahasa.New York. Peerson Education Inc.
Carroll, J B. 1993.Human Cognitive Abilities. Cambridge. Cambridge University Press
Ellis, Rod.1994. The Study of Second Language Acquisition.Oxford. Oxford University Press
Goleman, D. 1999. Working with Emotional IntelligenceLondon UK.. Bloomburry Publishing
Gardner, H. 1983. Frames of Mind: The theory of multiple intelligences. New York: Basic Books.
Rapacholli, B and Slaughter,V.2003. Individual Differences in Theory of Mind. New York. Psychology Press
Robinson Peter. 2002.Individual Differences and Instructed Language Learning. Amsterdam. John Benjamins Publishing Company
Spolsky, Bernard and Hult, Francis. M.2007. The Handbook of Educational Linguistics. London. Blackwell Publishing.
Spolsky, Bernard. 1999. Concise Encyclopedia of Educational Lingustics. Glasgow. Cambridge University Press